that it is leaving behind the customer system of record approach

French translation: il délaisse l\'approche des consommateurs basée sur les systèmes de données

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:that it is leaving behind the customer system of record approach
French translation:il délaisse l\'approche des consommateurs basée sur les systèmes de données
Entered by: Thierry Darlis

12:22 Jun 28, 2017
English to French translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: that it is leaving behind the customer system of record approach
In 2015, XXXX launched the tagline “beyond CRM” to indicate that it is leaving behind the customer system of record approach to customer relationship management and offering the means for organizations to conduct more engaging and real-time interactions with customers. This initiative was part of a larger XXX push to reinvent itself under the tagline “run simple,” as the on-demand economy flourished, becoming a reality difficult to dismiss
Thierry Darlis
United States
Local time: 02:31
il délaisse l'approche des consommateurs basée sur les systèmes de données
Explanation:
'il' renvoie au mot tagline (slogan)


http://www.e-marketing.fr/Marketing-Direct/Article/Bases-de-...
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 02:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4il délaisse l'approche des consommateurs basée sur les systèmes de données
Francois Boye
3qui délaisse l'approche du système d'information client
Jocelyne Cuenin


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
il délaisse l'approche des consommateurs basée sur les systèmes de données


Explanation:
'il' renvoie au mot tagline (slogan)


http://www.e-marketing.fr/Marketing-Direct/Article/Bases-de-...

Francois Boye
United States
Local time: 02:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 235
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui délaisse l'approche du système d'information client


Explanation:
= laisse de côté l'approche du 'system of record' client.

Le 'system of record' est l'opposé du 'system of engagement', qui est une autre approche.

Je pense que la traduction de 'system of record' est bien système d'information, mais c'est à confirmer par des spécialistes SAP ou CRM.

Jocelyne Cuenin
Germany
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search