GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:22 Jun 28, 2017 |
English to French translations [PRO] Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francois Boye United States Local time: 02:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | il délaisse l'approche des consommateurs basée sur les systèmes de données |
| ||
3 | qui délaisse l'approche du système d'information client |
|
il délaisse l'approche des consommateurs basée sur les systèmes de données Explanation: 'il' renvoie au mot tagline (slogan) http://www.e-marketing.fr/Marketing-Direct/Article/Bases-de-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
qui délaisse l'approche du système d'information client Explanation: = laisse de côté l'approche du 'system of record' client. Le 'system of record' est l'opposé du 'system of engagement', qui est une autre approche. Je pense que la traduction de 'system of record' est bien système d'information, mais c'est à confirmer par des spécialistes SAP ou CRM. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.