https://www.proz.com/kudoz/italian-to-russian/linguistics/4261438-%C3%A8%C2%A0perch%C3%A8%C2%A0lincrociarsi%C2%A0di%C2%A0-speranze%C2%A0e%C2%A0destino%C2%A0la%C2%A0rivestono%C2%A0del%C2%A0pathos%C2%A0di%C2%A0.html

Glossary entry

итальянский term or phrase:

è perchè l'incrociarsi di  speranze e destino la rivestono del pathos di 

русский translation:

это потому, что столкновение надежд/чаяний и рока придают ему пафос древнегреческой трагедии

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-09 11:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 6, 2011 10:37
13 yrs ago
итальянский term

è perchè l'incrociarsi di  speranze e destino la rivestono del pathos di 

итальянский => русский Прочее Языкознание
Per adesso ,è troppo fresca la lezione della rivolta di Bronte.
Se finisce con l'imprimersi per sempre nella memoria collettiva del Paese,è perchè l'incrociarsi di 
speranze e destino la rivestono del pathos di una tragedia greca

Proposed translations

+1
56 мин
итальянский term (edited): è perchè l'incrociarsi di speranze e destino la rivestono del pathos di 
Selected

это потому, что столкновение надежд/чаяний и рока придают ему пафос древнегреческой трагедии

Для древнегреческой трагедии характерно пересечение, переплетение, взаимодействие, столкновение людских чаяний, стремлений, действий, с одной стороны, и неумолимого рока, неизбежных предначертаний судьбы - с другой, что, очевидно, имело место и в ходе данного восстания.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : замечательно!
3 час
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."