JK Rowling novel withheld from foreign publishers over piracy fears

Source: The Guardian
Story flagged by: RominaZ

Publishers warn that translations of JK Rowling’s first post-Harry Potter book, A Casual Vacancy, risk being sub-standard

Fears that pirated editions of JK Rowling‘s upcoming novel The Casual Vacancy could leak out mean that some foreign publishers will not receive a copy of the manuscript until it is published in English, forcing them to rush their translations or miss out on sales.

Rowling’s literary agency, the Blair Partnership, is withholding advance copies of the novel from its publishers in territories including ItalyFinland and Slovenia, because the territories are viewed as high risk for piracy and it wants to “minimise the risk of the manuscript being leaked”.

The Casual Vacancy will be published on 27 September in the UK and the US. Publishers in France and Germany are receiving early copies to enable them to release their translations, Une place à prendre and Ein plötzlicher Todesfall, simultaneously. “We have agreed to let publishers in some countries publish simultaneously with the English-language release, as some publishers are better able to handle the security demands of a simultaneous release,” literary agent Zoe King told Publishers Weekly.

The decision means publishers who have yet to receive a copy of the novel will have to rush to translate the book once they are sent it on 27 September, which its Slovenian editor Andrej Ilc told PW would “forc[e] publishers around the world to break all the rules of good translating and editing”. “We will most likely be forced to employ more than one translator and abnormally speed up the editorial and production process to publish in time for the Christmas season,” said Ilc. More.

See: The Guardian

Comments about this article


JK Rowling novel withheld from foreign publishers over piracy fears
Annelise Brincker (X)
Annelise Brincker (X)  Identity Verified
Denmark
Local time: 20:32
English to Danish
+ ...
Also films Aug 2, 2012

This has also been known as a problems for subtitlers of high-profile films.

[Edited at 2012-08-02 09:16 GMT]


 
Ty Kendall
Ty Kendall  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:32
Hebrew to English
Again??????? Aug 2, 2012

"In Finland, the process is moving even faster. "The translator has to agree, sight unseen, to turn in the finished copy in three weeks, by October 18, in time for release for Christmas sales. That's 23 pages of polished final text every day for 21 days – without time to read the book beforehand!"

Oh JK, why do you hate translators so?


 
JaneD
JaneD  Identity Verified
Sweden
Local time: 20:32
Member (2009)
Swedish to English
+ ...
Is it her or her agents? Aug 2, 2012

Surely the dratted woman can't possibly require any more money, so I do wonder whether the whole thing isn't just being badly handled by her agents?

 
FarkasAndras
FarkasAndras  Identity Verified
Local time: 20:32
English to Hungarian
+ ...
No excuse Aug 2, 2012

JaneD wrote:

Surely the dratted woman can't possibly require any more money, so I do wonder whether the whole thing isn't just being badly handled by her agents?

That's hardly an excuse. Obviously, this is handled by the agent, publisher etc., but JKR herself has ultimate control. She can always say "if you keep this up I'm switching agents/publishers". Well, unless she signed for ever and ever back in the day when it all started, which seems unlikely.
She is responsible for all the grotesque and abhorrent money-grabbing and bullying that is done on her behalf, such as this and this.


 
Ty Kendall
Ty Kendall  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:32
Hebrew to English
Wow - FarkasAndras' link Aug 2, 2012

Ms Rowling had originally supported the Lexicon website, but she said there was a difference between fans publishing information for free on the internet, and selling it in the form of a book.


Yes, because she's the only one allowed to do that!icon_rolleyes.gif

The author has always denied the case was about money....She had been planning to write her own definitive encyclopaedia


Ah, that clarifies things greatly! I understand you JK *wink wink*.icon_wink.gificon_wink.gif

However, she told the court in April she is not sure if she has "the will or the heart" to do it after all.


So JK, you've just wasted a hell of a lot of court time/money/effort and caused a great deal of anguish and upset for what? Your own amusement?....surely not???

Sigh, it's amazing what money does to a person.

[Edited at 2012-08-02 13:36 GMT]


 
Andrea Alvisi (X)
Andrea Alvisi (X)  Identity Verified
Belgium
Local time: 20:32
English to Italian
+ ...
Look at this Aug 10, 2012

Hi All,

I posted this very same article on a forum online and one of the contributors posted this blog, which I am reposting for you to have a look at.

Very interesting but also discouraging...

http://gilibarhillel.wordpress.com/2012/03/28/hpwb/

[Edited at 2012-08-10 17:44 GMT]

I just realised now this has already been published, so apologies...
See more
Hi All,

I posted this very same article on a forum online and one of the contributors posted this blog, which I am reposting for you to have a look at.

Very interesting but also discouraging...

http://gilibarhillel.wordpress.com/2012/03/28/hpwb/

[Edited at 2012-08-10 17:44 GMT]

I just realised now this has already been published, so apologiesicon_frown.gif

[Edited at 2012-08-10 17:45 GMT]
Collapse


 
Ty Kendall
Ty Kendall  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 19:32
Hebrew to English
No need to apologise Aug 10, 2012

Andrea Alvisi wrote:

Hi All,

I posted this very same article on a forum online and one of the contributors posted this blog, which I am reposting for you to have a look at.

Very interesting but also discouraging...

http://gilibarhillel.wordpress.com/2012/03/28/hpwb/

[Edited at 2012-08-10 17:44 GMT]

I just realised now this has already been published, so apologiesicon_frown.gif

[Edited at 2012-08-10 17:45 GMT]


It's good to re-highlight such awful practicesicon_smile.gif ....people need to see the truth behind Saint Rowling.

[Edited at 2012-08-10 18:22 GMT]


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search