Member since May '13

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Karina S Maril
Breaking the language barriers

Argentina
Local time: 01:59 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish (Variant: Argentine) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Karina S Maril is working on
info
Sep 3, 2019 (posted via ProZ.com):  Strategy for industry decarbonization ...more, + 7 other entries »
Total word count: 0

User message
Servicios de traducción, edición y corrección de textos en idioma inglés y español
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Marketing / Market ResearchBusiness/Commerce (general)
IT (Information Technology)Medical (general)
Petroleum Eng/SciAutomotive / Cars & Trucks

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 17, Questions asked: 1
Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted PayPal, Skrill, Wire transfer, Payoneer, U.S Payment Service, Western Union
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Corporations, Electronics, Glosario Traducción Ferroviaria
Translation education Master's degree - University of Buenos Aires
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: May 2013. Became a member: May 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials English to Spanish (Universidad Nacional de Buenos Aires, verified)
Spanish to English (Universidad Nacional de Buenos Aires, verified)
Memberships CTPCBA
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.kmtraducciones.com.ar/
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Karina S Maril endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio
Certified PROs.jpg

My name is Karina Maril and I am an English Sworn Translator who lives and works in Buenos Aires, Argentina.

I graduated from the most prestigious university in Argentina, the University of Buenos Aires, which forms professionals of the highest level. Moreover, I am a member of the Sworn Translators' Association of the City of Buenos Aires and a member of the Certified PRO Network from English to Spanish.

I have worked as a freelance translator since 2008 for translation agencies, end clients, and other colleagues, both from English to Spanish and Spanish to English. Moreover, I also work as a Court Interpreter in the City of Buenos Aires.

Some of my fields of specialization are contracts, corporations, financial statements, and commercial law. However, my command of both languages and diverse work experience has made me familiar with idiomatic and formal usage and highly accomplished at handling technical vocabulary in all areas of knowledge.

Experience in legal and business field:

 Judgments, court files, letters rogatory, official letters issued by the court
 Powers of attorney, deeds, wills and any kind of notarial records
 Academic reports, degrees and other documents related to education
 Certificates, passports and any other kind of personal documents
 Sworn translations of any kind of documents
 Contracts, financial statements, bylaws,
 Minutes of the Board of Directors and Shareholders’ Meetings
 Documents within the Human Resources and Marketing areas

Experience in technical-scientific field:
 Energy, oil, gas
 Newspaper articles, technical manuals and brochures
 Researches and technical-scientific documents, patents
 IT material and translation of software for insurance company

Experience in life sciences (medicine, biology, etc.):
 Transcription/translation of support groups meetings for people with VIH and other STD.
 Translation of practical information leaflets for health workers, educators and community carers on HIV, AIDS and sexually transmitted infections covering care, support and prevention
 Translations specialized in Ophthalmic Equipment & Instruments
 Translation of papers on respiratory pathology “Assessing the impact that external factors have on respiratory mechanics assessed using a specific photogrammetric model”
 Translation of material of the company HAWKEYE BREEDERS (export facility, with the ability to ship semen from qualified bulls to points all around the world)

Experience in literary translation:
 Translation of the book "Secrets of embrace. Making you aware of how Tango must be learned", by Rubén Véliz. EDITORIAL:DUNKEN

Finally, I also offer editing and proofreading services both in Spanish and English as well as consecutive interpretation services.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)


Language (PRO)
English to Spanish20
Top general fields (PRO)
Law/Patents8
Other8
Tech/Engineering4
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering4
Electronics / Elect Eng4
Folklore4
Law: Contract(s)4
Law (general)4

See all points earned >
Keywords: english to spanish translation, spanish to english translation, sworn translation, certified translation, legal translator, technical translator, official translator, financial translator, transcription, subtitling. See more.english to spanish translation, spanish to english translation, sworn translation, certified translation, legal translator, technical translator, official translator, financial translator, transcription, subtitling, subtitler, subtitle, proofreading, proofreader, editing, correction of texts, revision, court translator, court interpreter, traducción pública, traducción de español a inglés, traducción de inglés a español, traductora pública de inglés, traducción médica, traducción científica, traducción literaria, traducción de textos sobre marketing, transcripción, subtitulado, subtítulos, subtitulador, edición, editor, corrección, corrector, perito traductora, perito intérprete, interpretación, interpretación judicial. See less.




Profile last updated
Feb 2



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs