中文翻译论坛
Thread poster: Dirk T. Zhang
Dirk T. Zhang
Dirk T. Zhang  Identity Verified
United States
Local time: 05:41
English to Chinese
+ ...
Jan 24, 2018

各位好。多时没来,不知本坛有何变化。2014-2015年曾经常来此看帖子。曾经想以书面翻译为业。后来主要干的是口译。实际上笔译和口译水平均不高。主要是半退休后,除了种菜,想混口饭吃。当年(2014-2016)本坛相当热闹,各位高手介绍经验,帮助新手。看起来最近盛况不再。本人认为,机器翻译永远不会代替人工。望各位有信心。

 
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 02:41
English to Chinese
+ ...
【来者今日为上宾】 Jan 24, 2018

又来了个种菜的。
正愁今年开春不知种什么好,这下有人可以交流了。
---

宾大张先生,

重返论坛咱欢迎,
本应坛主先出声,
想必他正抱头睡,
我等暂且应个门。

欢迎,欢迎!


 
Yan Yuliang
Yan Yuliang  Identity Verified
Local time: 17:41
English to Chinese
+ ...
好久没来了 Feb 4, 2018

主要是proz访问速度太慢。什么时候能够在国内架设服务器就好了。

 
Susan Li
Susan Li
United States
Local time: 05:41
English to Chinese
+ ...
关于口译 Feb 21, 2018

Hi Dirt,

看到你说你做口译,想问问这方面的活儿主要从哪儿找? 在Proz上找吗?还有local找口译工作机会多吗?另外,是技术专业方面的口译吗?

祝顺利!

Shannon


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:41
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
口译在美国 Mar 10, 2018

Shannon Li wrote:

Hi Dirt,

看到你说你做口译,想问问这方面的活儿主要从哪儿找? 在Proz上找吗?还有local找口译工作机会多吗?另外,是技术专业方面的口译吗?

祝顺利!

Shannon


Shannon,

你好!记得数年前我和你和 Yan Yuliang 都曾经在这论坛和 Dirk 讨论过一些创业问题。真的时光荏苒咯!

Dirk 昙花再现后到现在没再来,不知道你找到答案了没有?

虽然我不住美国,但是知道 ProZ.com 刚开始了专为口译同仁而设的新网页,让客户容易寻找到你的 ProZ.com 个人专页面,主要是提供客户与口译者方便连系,提供工作机会 。可以试试看。其链结如下:

https://www.proz.com/pools/interpreters

至于 local 口译机会,我相信这方面和英国应该差不多吧,就是各大医院、诊所、警察局、监狱、移民局(包括各机场、码头)甚至学校(家长日见老师而父母不谙英语),特别有较多华人聚居的附近地区,很多时候都需要中文口语翻译的。

希望你觉得有用。

如有其他问题,欢迎随时提问。

David


[Edited at 2018-03-10 18:26 GMT]


 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule
Rita Pang
Rita Pang  Identity Verified
Canada
Local time: 05:41
Member (2011)
Chinese to English
+ ...

Moderator of this forum
同意David Mar 28, 2018

Shannon Li wrote:

Hi Dirt,

看到你说你做口译,想问问这方面的活儿主要从哪儿找? 在Proz上找吗?还有local找口译工作机会多吗?另外,是技术专业方面的口译吗?

祝顺利!

Shannon


本人雖然是論壇moderator之一,可今年開始半工讀master,時間實在不足,也有一會沒上論壇,雖然一直有在看帖就是了。談起口譯,不能同意David更多,基本上活兒感覺都在美國。我現在身處香港,不是沒有口譯機會,只是僧多粥少,兼太多剛畢業的大學生不介意以超低價接案,所以做來也沒意思。現在都是做筆譯和content marketing為主。


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 09:41
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
復活節快樂! Mar 29, 2018

Rita Pang wrote:

本人雖然是論壇moderator之一,可今年開始半工讀master,時間實在不足,也有一會沒上論壇,雖然一直有在看帖就是了。談起口譯,不能同意David更多,基本上活兒感覺都在美國。我現在身處香港,不是沒有口譯機會,只是僧多粥少,兼太多剛畢業的大學生不介意以超低價接案,所以做來也沒意思。現在都是做筆譯和 content marketing為主。


Rita,

很高興看到你的新帖分享。知道你努力不懈,工餘進修碩士學位,為自己 top-up 加增實力,實在可喜可賀!Keep it up!

我去年也因接了多個上門 on-site 的活,就像朝九晚五上班一樣,時間上少了一定的自由度。工餘也多打發在歐洲大陸及亞太區悠閒旅遊,並在職持續進修上,因此也少了在中文論壇發帖。只是如你一樣,一直有在看帖。

英國這邊,復活節週末長假期明日耶穌受難日 Good Friday 起一連四天,加上所有學校都放復活節大假,今日下午大家都已開始放假,到處車子擠擁不堪,路路不暢通,大家都急著出去找娛樂了。

香港的大學復活節還有放假嗎?

順祝工作、學業順遂,並大家復活節快樂 !

David


 
Xu Dongjun
Xu Dongjun  Identity Verified
China
Local time: 17:41
Member (2006)
English to Chinese
好久没上论坛 Jul 30, 2018

好像很久没打开proz了

 
David Shen
David Shen  Identity Verified
United States
Local time: 02:41
English to Chinese
+ ...
Welcome back stonejohn! Jul 30, 2018

stonejohn wrote:
好像很久没打开proz了


夏 日 炎 炎 一 阵 凉,
今 朝 迎 来 一 宿 将。
你 若 引 得 Kevin出,
中 文 论 坛 似 有 望。

欢迎回来 stonejohn!


 
Nick Zhu
Nick Zhu  Identity Verified
China
Local time: 17:41
English to Chinese
+ ...
怎么访问速度变得这么慢 Jul 31, 2018

有五年没上来了,之前那时候是很快的啊,现在打开个网页怎么这么慢,无语了

 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 04:41
English to Chinese
+ ...
和老沈 Jul 31, 2018

David Shen wrote:

夏 日 炎 炎 一 阵 凉,
今 朝 迎 来 一 宿 将。
你 若 引 得 Kevin出,
中 文 论 坛 似 有 望。

北加野火灼人心,
祈盼天公降甘霖。
Kevin复出谈何易,
论坛回春似无望。


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

中文翻译论坛






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »