Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Off-topic: Regarder la télévision française et belge depuis l’étranger 7 (2,723)
J'aimerai utiliser l'écriture inclusive dans mes traductions... ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 84 (36,926)
Dictionnaires en ligne anglais-français ? 11 (3,746)
Jean-Christophe Vieillard ( 1 ... 2 ) 17 (5,854)
Mémoire de trad : disparition des balises 2 (1,137)
Formation traducteur par ci3m: demande de renseignements ( 1 ... 2 ) 29 (32,620)
Nombre - Abréviation de nombre 5 (2,248)
Besoin de conseil sur les tarifs applicables dans le domaine de la traduction de magazines 7 (2,348)
Remarque 3 (1,614)
Apostrophes et Studio 2009 12 (5,989)
Traduction littéraire sans droits d’auteur - Besoin de conseils 2 (1,414)
TVA pour les autoentrepreneurs 4 (1,760)
Accord de confidentialité abusif ? 3 (1,543)
Traduction technique vs. littéraire 9 (2,843)
Assurance professionnelle 6 (2,245)
Ajout d'activité secondaire : formateur 6 (2,315)
Intégration d'Antidote à SDL Trados Studio 2017 5 (4,523)
TVA en microentreprise (re) ( 1 ... 2 ) 25 (6,718)
FIf-PL, comment procéder pour être efficace ? ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (17,657)
Quel ordinateur choisir ? 8 (3,063)
Formation Ci3M / formations traducteur 10 (9,295)
Assurance Professionnelle 5 (2,257)
En savoir plus sur le métier de traducteur avant de m'engager dans cette voie 9 (3,596)
Demande curieuse: Attestation de vigilance 11 (3,603)
Compte de mots sur MemoQ 4 (1,951)
Formation rédaction web/copywriting : des pistes ? 4 (1,917)
Off-topic: Ouvrage sur les traductions en langue française 0 (867)
Question sur les taux de pénalité de retard 4 (2,145)
Besoin d'aide avec tarif horaire autoentrepreneuse... est ce trop? 7 (2,886)
France : formation pour les traducteurs qui cotisent au FIF PL 0 (1,308)
Trouver des missions 6 (2,933)
Que considère-t-on comme mot source en relecture ? 9 (3,279)
Un coup de main pour redresser la barre proprement 11 (3,792)
Off-topic: Soigner son orthographe grâce à la Certification Voltaire 0 (1,045)
Formation en rédaction web/copywriting 5 (2,369)
Ne varietur par document ou traduction entière ? 1 (1,281)
Michael Hesselnberg 4 (2,180)
Générer un fichier cible de format natif 2 (1,553)
Compta BNC Express - Remboursements TVA et EDF 4 (1,935)
Autoentrepreneur, seuil TVA et clients étrangers 3 (1,535)
Off-topic: Baisse des commandes 10 (3,471)
Traductrice débutante sans diplôme 12 (4,483)
Etudiante faisant des traductions occasionnelles 7 (2,562)
Newbie: micro-entrepreneur ou EURL ? 7 (2,376)
Plateforme "expert freelance", des avis ? ( 1 ... 2 ) 22 (8,842)
portage salarial 7 (3,893)
Arnaque ou réel ? 13 (3,388)
Compta BNC : sommes-nous concernés par le formulaire CERFA 2047 ? 1 (1,267)
Travailler avec des clients ou des agences aux États-Unis 1 (1,379)
Traduire Donald Trump 3 (1,693)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...