Tariffe traduzione editoriale romanzi Thread poster: Camil La
| Camil La Italy Local time: 19:25 English to Italian
Ciao a tutti, traduco romanzi en=>it da parecchio tempo con clienti diretti. Recentemente ho trovato un annuncio di una ce di romanzi rosa in cerca di nuovi traduttori, mi sono proposta, ho superato il test e la ce mi ha subito inviato un romanzo da tradurre chiedendomi un preventivo. Dopodiché mi ha risposto che la mia tariffa è molto alta (in realtà è persino inferiore al minimo consigliato) e mi ha controproposto un importo di € 0,008 a parola (siamo sui € 3/cartella da 1800 cs... See more Ciao a tutti, traduco romanzi en=>it da parecchio tempo con clienti diretti. Recentemente ho trovato un annuncio di una ce di romanzi rosa in cerca di nuovi traduttori, mi sono proposta, ho superato il test e la ce mi ha subito inviato un romanzo da tradurre chiedendomi un preventivo. Dopodiché mi ha risposto che la mia tariffa è molto alta (in realtà è persino inferiore al minimo consigliato) e mi ha controproposto un importo di € 0,008 a parola (siamo sui € 3/cartella da 1800 csi), affermando che questa è la somma che paga ai suoi traduttori. So che le agenzie traduttive pagano poco, soprattutto l'editoriale, ma non mi aspettavo che una ce pagasse € 3/cartella. La mia domanda è: per vostra esperienza, capita di frequente? Trovate che sia un importo accettabile? Come devo comportarmi? Quali tariffe credete siano ragionevoli per la traduzione di un romanzo? Grazie mille. Cam ▲ Collapse | | | quante cartelle riesci a fare al giorno 5 giorni alla settimana? | Dec 28, 2018 |
Immagino che il massimo sia 15 cartelle, che è già una bella faticaccia, ma almeno se le cose vanno bene, potresti prendere al lordo quello che prende un raccoglitore di pomodori al netto, e comprenderai meglio com'è farsi sfruttare sul luogo del lavoro... | | | Claudia Cherici Italy Local time: 19:25 Member (2010) English to Italian + ... | Purtroppo sì | Dec 29, 2018 |
Difficile a crederci ma queste tristi tariffe è la realtà per i traduttori anche giurati di Bielorussia. Pensavo che questo sfruttamento non esiste in un ambiente così professionale come quello delle Case editrici europee. | |
|
|
Camil La Italy Local time: 19:25 English to Italian TOPIC STARTER Capisco ma... | Dec 30, 2018 |
Grazie per queste risposte. Io non lavoro a queste tariffe ma la publisher non solo le considera accettabili, ma ha molti traduttori che lavorano per lei a queste cifre; è per questo che m'interessa ascoltare le vostre opinioni. | | | Marco Oberto Italy Local time: 19:25 Member (2003) English to Italian + ...
Ho iniziato traducendo manualistica universitaria, ma le tariffe - pur basse - erano nettamente migliori di quelle a te proposte. A mio avviso questa persona non merita nemmeno una risposta... può usare Google translator e le sue mille varianti | | | Eleonora_P Italy Local time: 19:25 Member (2012) English to Italian + ...
Camil La wrote: Io non lavoro a queste tariffe ma la publisher non solo le considera accettabili, ma ha molti traduttori che lavorano per lei a queste cifre; Questo è ciò che dice lei. Non che faccia fatica a crederci, ma onestamente accettare un compenso del genere sarebbe follia. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Tariffe traduzione editoriale romanzi Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |