Pages in topic:   < [1 2]
Glossário da Covid-19 de EN-PT-EN
Thread poster: expressisverbis
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 09:42
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Olá Marcella, e obrigada! Apr 8, 2020

Ainda não tenho o glossário em Multiterm. Estou a compilá-lo em Excel e só no fim é que farei isso.
Entretanto, está parado pelos motivos explicados atrás.
Além disso, o vírus bateu à porta de uma das minhas irmãs, contraído no hospital onde trabalha.
Quando estiver terminado, avisarei por aqui.
Fiquem todos bem, cuidem-se, protejam-se… o vírus não escolhe ninguém em particular, é muito democrático.


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:42
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
@Sandra Apr 15, 2020

Viu isto? Pode ser útil para o seu glossário: https://rr.sapo.pt/2020/04/06/pais/assintomatico-comorbidades-ou-zaragatoa-glossario-para-entender-a-covid-19/especial/188142/

 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 09:42
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Já o tinha visto. Obrigada, Teresa. Apr 15, 2020



O glossário está "parado" por agora. Aviso, assim que o retome!


 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 09:42
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
De volta... já sem confinamento May 26, 2020

Colegas,

Retomei o glossário hoje apenas...

Ainda não está terminado por completo e muitos mais termos haveria para adicionar.

Junto aqui uma imagem para poderem ter uma ideia de como irá ficar:

2020-05-26 (6)

Existe também a possibilidade de converter o ficheiro sdltb em Word, no caso de colegas que não possuam o Trados Studio.

Assim que estiver finalmente terminado, volto mais uma vez




[Edited at 2020-05-26 15:55 GMT]

[Edited at 2020-05-26 15:56 GMT]


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Portugal
Local time: 09:42
Member (2007)
English to Portuguese
+ ...
OBG! May 26, 2020

Fico à espera, Sandra.

 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 09:42
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Vamos ver, Teresa... May 26, 2020

Teresa Borges wrote:

Fico à espera, Sandra.


... se "sai" alguma coisa de jeito (útil) para os colegas Faço por isso!

Está a dar mais trabalho, por causa das imagens e ainda devo revê-lo. As ilustrações servem para... dar um toque mais dinâmico ao tema... transformar algo triste em algo alegre.


 
expressisverbis
expressisverbis
Portugal
Local time: 09:42
Member (2015)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Feito! Jul 21, 2020

Colegas, o glossário que me propus elaborar já está concluído.
Devo acrescentar o seguinte:
- as línguas são de EN(UK) para PT(PT) (julgando também poder ser útil para os colegas de PT-BR);
- é possível haver alguma falha, embora eu tivesse tido o cuidado para que isso não acontecesse;
- é um pequeno glossário básico de 100 termos (mais ou menos) elaborado com o Trados 2019 (SDL Multiterm Desktop e SDL Multiterm Convert);
- terminei-o apenas agora porq
... See more
Colegas, o glossário que me propus elaborar já está concluído.
Devo acrescentar o seguinte:
- as línguas são de EN(UK) para PT(PT) (julgando também poder ser útil para os colegas de PT-BR);
- é possível haver alguma falha, embora eu tivesse tido o cuidado para que isso não acontecesse;
- é um pequeno glossário básico de 100 termos (mais ou menos) elaborado com o Trados 2019 (SDL Multiterm Desktop e SDL Multiterm Convert);
- terminei-o apenas agora porque tive mais algum tempo extra;
- não lucrei nada (e nem tal queria) com a produção deste trabalho;
- elaborei-o porque senti que devia prestar a minha ajuda de alguma forma, enquanto via e vejo outros a lutarem por nós.
Espero que tenha alguma utilidade não só no tema da Covid-19, mas noutros e que sirva como um pequeno guia no vosso trabalho... quanto mais não seja, para se lembrarem de mim como vossa colega

A base de dados/glossário terminológica(o) ficou com este aspeto:

Glossario

E o dicionário terminológico assim:

Dicionario

Os colegas que tenham interesse em obter o glossário e/ou o dicionário, podem entrar em contacto a qualquer altura.

Obrigada!

Sandra Flor






[Edited at 2020-07-21 15:04 GMT]
Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Glossário da Covid-19 de EN-PT-EN






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »