udariti iz zaleta

English translation: rush at smb. and punch/kick them

08:15 Apr 25, 2008
Bosnian to English translations [Non-PRO]
Other / general
Bosnian term or phrase: udariti iz zaleta
udario ga je snažno iz zaleta
maci
English translation:rush at smb. and punch/kick them
Explanation:
He rushed at him and punched him hard or
He rushed at him and kicked him hard

depending on whether the attacker used his fist or his foot.
Selected response from:

Pavle Perencevic
Canada
Local time: 00:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2rush at smb. and punch/kick them
Pavle Perencevic


Discussion entries: 1





  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
rush at smb. and punch/kick them


Explanation:
He rushed at him and punched him hard or
He rushed at him and kicked him hard

depending on whether the attacker used his fist or his foot.

Pavle Perencevic
Canada
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihailolja
2 days 6 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X): rush in at somebody
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search