16:22 Aug 24, 2020 |
Bulgarian to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / Patient symptoms | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Atanas Naydenov Local time: 10:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | maneuvers |
| ||
4 | maneuver |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
maneuvers Explanation: Vagal maneuvers/Vagal-like maneuvers, vagus nerve stimulation techniques/methods https://www.webmd.com/heart-disease/atrial-fibrillation/vagal-maneuvers-and-heart-rate |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
maneuver Explanation: Всъщност се изписва "прийом". Целият термин намерих като "vagal maneuvers". Може да се каже също и "vagus nerve stimulation". Reference: http://arsmedica.bg/alternativno/sartsebiene-lesni-metodi-za... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.