GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:22 Dec 10, 2008 |
Catalan to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael McCain (X) France Local time: 06:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | join/connect/link |
| ||
4 | "to structure" |
|
join/connect/link Explanation: http://www.enciclopedia.cat: "Ajuntar, enllaçar, dues parts (d'un cos, d'un tot), especialment no d'una manera fixa, sinó deixant-los un joc determinat" Less commonly used in English: Articulate: to unite by or as if by means of a joint (Merriam Webster) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"to structure" Explanation: I come across this word a lot (in Urbanisation) and when I question authors, it usually refers to "giving structure to" networks and arrangents of items of infrastructure. this context is a little different, but using "structure" (as a verb) woudl seem to fit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.