revista objectual

English translation: magazine-object

20:07 Aug 26, 2014
Catalan to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Catalan term or phrase: revista objectual
Hello!

This is in a revision I am working on. It has been translated as objectual magazine, which does not exist as far as I can tell. These seem to be closely related to artist's books. Anyone know the term I am looking for?

Here is part of my context:

Les revistes objectuals poden ser vistes com el punt més evident on l’art i el disseny es mesclen formant una sola obra.
Aquestes revistes, com una expressió col·lectiva, són la millor eina per entendre la cultura urbana i la seva creativitat, especialment la més radical i avantguardista.

Barcelona és una ciutat que ha vist l’aparença de les nombroses revistes objectuals. Molt temps abans que Picabia publiqués el primer “391” al 1917, la revista entesa com una obra d’art era encara un teixit comú. Com les galeries o els museus mòbils, una llarga llista d’artistes i editors avantguardistes les ha estat implicant, localment i arreu del món.

Here is the Wikipedia article for 391: https://en.wikipedia.org/wiki/391_(magazine)

Some other magazines they have cited as revistes objectuals are Cave Canis, Al Buit, Naufraguito, La Más Bella, Èczema, De la Pulcra Ceniza, Fenici, Paper Mind and Cetrencada.
ganzinblau
Spain
Local time: 19:05
English translation:magazine-object
Explanation:
The right term in Catalan is "revista-objecte".

http://www.macba.cat/es/a04842

In analogy to "book-object", I'd use "magazine-object", "magazine/object" or "magazine object".

http://www.moma.org/collection/object.php?object_id=13343
http://www.moma.org/explore/collection/lb/books/books
http://arcade.nyarc.org/record=b544625~S8


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-09-01 09:49:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!
Selected response from:

Montse Ballesteros
Spain
Local time: 19:05
Grading comment
Thanks! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4magazine-object
Montse Ballesteros


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
magazine-object


Explanation:
The right term in Catalan is "revista-objecte".

http://www.macba.cat/es/a04842

In analogy to "book-object", I'd use "magazine-object", "magazine/object" or "magazine object".

http://www.moma.org/collection/object.php?object_id=13343
http://www.moma.org/explore/collection/lb/books/books
http://arcade.nyarc.org/record=b544625~S8


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2014-09-01 09:49:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome!

Montse Ballesteros
Spain
Local time: 19:05
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks! :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search