GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:28 Apr 10, 2016 |
Catalan to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Chavarria Spain Local time: 02:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | hover/linger |
|
hover/linger Explanation: I find the glosbe dictionary quite useful when I'm translating from Catalan though I'm not sure if this definition fits. oronejar en inglés traducción "oronejar", catalán-inglés diccionario en línea hover (Verbal) (verb) linger (Verbal) (verb) https://glosbe.com/ca/en/oronejar -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2016-04-10 19:59:44 GMT) -------------------------------------------------- After further research, I think 'linger' could work. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-04-10 20:31:56 GMT) -------------------------------------------------- I've also found 'hang in the air' and 'to be suspended above', though I still think linger is a good option. http://hyperdic.net/ca/oronejar |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.