GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:49 Feb 1, 2020 |
Catalan to English translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: S. Kathryn Jiménez Boyd Spain Local time: 20:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | date registered with municipality/ date resident was registered as living in the municipality |
|
date registered with municipality/ date resident was registered as living in the municipality Explanation: Either of the above, depending on the space you have. It just means the date that the citizen was registered as living in the municipality. Could also be put as: Citizen registered as living in the municipality on: Date municipal residency was registered: Or any variation thereof. It's exactly the same as the Spanish "fecha de alta al municipio". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.