GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:09 Jan 30, 2009 |
Catalan to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ross Andrew Parker Local time: 03:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | (stone) slab paving/laying down the stone slab paving |
| ||
3 +1 | covering structure |
|
(stone) slab paving/laying down the stone slab paving Explanation: A "llosa" is a (stone) slab, so I'd say "l'executió de la llosa de cobertura" is either of the above. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
covering structure Explanation: Note definition 3 llosa [s. XIII; del preromà *lausa 'pedra de mineral dur; llicorella', d'origen incert, probablement indoeuropeu no ibèric] f 1 CONSTR 1 Pedra plana i de poc gruix emprada en pavimentació, per a cobrir teulades, etc. 2 Llosa de llicorella; llosarda. 3 Qualsevol element estructural que té poc gruix amb relació a les altres dues dimensions. 4 Solera de formigó. : Now check this out: http://www.rtvvilafranca.com/noticies-rtvvilafranca/societat... I think the llosa is the covering structure you can see in the picture. I don't know if there's a more precise technical term, |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.