GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:33 Aug 9, 2016 |
Catalan to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / construccions | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Helena Chavarria Spain Local time: 02:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | pipeline |
|
pipeline Explanation: UNE EN 295-7:1996 “Canonades de gres, accessoris i juntes per a sanejament. Part 4: Requisits per a canonades de gres i juntes para clava”. http://www.enginyeria-industrial.es/els-nostres-serveis/proj... UNE-EN 295-7:1996 Título español Tuberías de gres, accesorios y juntas para saneamiento. Parte 7: Especificaciones de tuberías de gres y juntas para hinca. Título inglés VITRIFIED CLAY PIPES AND FITTINGS AND PIPE JOINTS FOR DRAINS AND SEWERS. PART 7: REQUIREMENTS FOR VITRIFIED CLAY PIPES AND JOINTS FOR PIPE JACKING. http://www.aenor.es/aenor/normas/normas/fichanorma.asp?tipo=... http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/construction_ci... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2016-08-09 13:51:22 GMT) -------------------------------------------------- Sorry! I meant to write 'pipe-jacking'. 'Pipeline' was the first translation I found. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.