canetó

English translation: duckling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:canetó
English translation:duckling
Entered by: Maria Rosich Andreu

13:41 Jan 17, 2003
Catalan to English translations [PRO]
Food & Drink
Catalan term or phrase: canetó
CANETÓ A LA TARONJA

es una receta....
creo que es un tipo de ave....

"Repassar els canetons que no tinguin ploma, salpebrar i posar-los a coure al forn incorporant-hi el llorer, els alls, la ceba i un raig d’oli, al mateix temps, posar-hi tres taronges mal tallades, a mitja cocció incorporar-hi el suc de tres taronges."
Bognercom (X)
duckling
Explanation:
em sembla que un canetó és una cria d'ànec, però com que no sóc a casa no tinc el dicc a mà per confirmar-ho. Sort!
Selected response from:

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 16:02
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2duckling
Maria Rosich Andreu


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
duckling


Explanation:
em sembla que un canetó és una cria d'ànec, però com que no sóc a casa no tinc el dicc a mà per confirmar-ho. Sort!

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 16:02
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Berni Armstrong: I guess you are right... but I cannot find any references to cenetó in any of my Cat. Dics. Is it a Valencian word, maybe? I'm making this "pro" as it doesn't appear to be such an everyday word.
2 hrs
  -> I don't know where the word is from. If I was home I could check it in my trusted Alcover Moll but too bad. I'm quite sure it's a baby duck, but maybe it is a duckling that has been bred in a special way or sthg.

agree  lidius: Segurament ve del mot francès "caneton", que segons el meu diccionari francès-espanyol vol dir "el pollo del ánade", o sigui, un "aneguet".
2 days 4 hrs
  -> segurament.... moltes gracies pel comentari

agree  lilulilu
32 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search