GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:17 Jan 28, 2010 |
Catalan to English translations [PRO] Art/Literary - Music / colloquial expression | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ross Andrew Parker Local time: 09:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | In a nutshell |
| ||
4 | two cents / tuppence worth |
| ||
4 | A penny for your thoughts |
| ||
3 | Short cuts / bits and bobs |
|
In a nutshell Explanation: Could be an option |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Short cuts / bits and bobs Explanation: Formal option I guess would be "news in brief", but I agree a more up-to-date option is needed. These might work.. I also like Ross's attempt. -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2010-01-28 10:30:44 GMT) -------------------------------------------------- Incidentally, "short cuts" gives you a nice play on words in the context of music. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
two cents / tuppence worth Explanation: http://en.wikipedia.org/wiki/My_two_cents_(idiom) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
A penny for your thoughts Explanation: More timeless than modern. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.