18:16 Nov 26, 2004 |
Catalan to English translations [PRO] Science - Physics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Patrick Bones Spain Local time: 02:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | courses of action |
| ||
4 | a suggestion! |
|
a suggestion! Explanation: Knowledge, expression, life. Physics: exceeding its boundaries, unveiling new possibilities, broadening (the) imagination and reality, becoming a...etc, etc. Hope it helps inspire you! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
courses of action Explanation: Dear Timothy, Your second answer looks really good. You're right not to like the 'new ways of acting'. Of course, "possibilitats d'acció" ain't much better. It's one of those phrases that's so vague it could mean anything. Anyway, a simple fix-up that occured to me would be to turn those "ways of acting" into "courses of action", which doesn't sound all that bad. Patrick |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.