color de temps que fuig

English translation: the hues of time that flows away

22:52 Feb 1, 2007
Catalan to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / poetry
Catalan term or phrase: color de temps que fuig
És un poema de Jordi Sarsanedas que m'està tornant boja. La meva proposta de traducció és:
Tthe colour of a time that escapes.

I tot el poema (del qual he estat demanant ajuda tota l'estona) :
Fountain fern, little white stone,
and the fading shadow, a murmur
of water and leaf
I tell you. You believe me.
The time of walking lightly, and a
delicate and long laughter
that always comes back to the stone bench of the fountain
Why do I drink spurts of memory?
give me your hand. Hold me in your arms
whenever you can
Can you see me? I can see myself in your eyes
as if it were now
ccarmen
Spain
Local time: 06:54
English translation:the hues of time that flows away
Explanation:
I am not sure whether you think you can dispense with the conjunction "que". It quickly gets wordy in English...
the hues of time that flows away
Selected response from:

Antony Price
Spain
Local time: 06:54
Grading comment
no, tu tens raó, és color de temps com fuig. Moltíssimes gràcies per tot i ja no et molesto més. Crec que finalment ha quedat bé la traducció...gràcies una altra vegada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3the hues of time that flows away
Antony Price
3(the) colour of time fleeing
Aïda Garcia Pons


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the hues of time that flows away


Explanation:
I am not sure whether you think you can dispense with the conjunction "que". It quickly gets wordy in English...
the hues of time that flows away

Antony Price
Spain
Local time: 06:54
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
no, tu tens raó, és color de temps com fuig. Moltíssimes gràcies per tot i ja no et molesto més. Crec que finalment ha quedat bé la traducció...gràcies una altra vegada
Notes to answerer
Asker: no, tu tens raó, és color de temps com fuig. Moltíssimes gràcies per tot i ja no et molesto més

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(the) colour of time fleeing


Explanation:
el poema que he trobat jo del J. Sarsanedas enlloc de dir "color de temps que fuig" diu "color de temps com fuig" No sé com n'és de fiable la teva font i tmp sé com ho és la que he trobat jo. Ara bé ,el que vull dir és que en cas que sigui "com" en lloc de "que", podria ser que fes referència a la frase feta en català "de color de gos com fuig"?
Sincerament ho dubto, però he pensat que t'ho podia comentar igualment. ;)

una parell d'opcions:
"the colour of fleeing time"
"colour of time fleeing"

Per evitar el "que" a la traducció faria servir un adj. qualificatiu. Hence "fleeing"

Sort.


    Reference: http://xtec.es/centres/a8052700/felicitacio.htm
Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search