no per ser mai mes

English translation: not to disappear forever

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Catalan term or phrase:no per ser mai mes
English translation:not to disappear forever
Entered by: Rosa Plana Castillón

20:49 Nov 14, 2007
Catalan to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Catalan term or phrase: no per ser mai mes
"Tot es canvi, no per ser mai mes
sinó per transformar-se en això que encara no ha sigut."

Sorry, this is all I have. No context for this fragment then... Thanks!
Rosa Plana Castillón
Spain
Local time: 16:04
not to disappear forever
Explanation:
Everything changes, not to disappear forever,
But to become something it has not expereinced before.

Sounds very Buddhist...
Selected response from:

Berni Armstrong
Spain
Local time: 16:04
Grading comment
Moltes gràcies a tots!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1not to disappear forever
Berni Armstrong
4not to be again but.........
colin pk
4never to be again
S Ben Price
3not to cease
Aïda Garcia Pons
3to be nevermore
Antonio Martinez


Discussion entries: 2





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
not to disappear forever


Explanation:
Everything changes, not to disappear forever,
But to become something it has not expereinced before.

Sounds very Buddhist...

Berni Armstrong
Spain
Local time: 16:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Moltes gràcies a tots!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Cutler
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not to be again but.........


Explanation:
it's referring to a re-incarnation of sorts and refers to the fact that the object will return as something else,referred to in the next line.

colin pk
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
not to cease


Explanation:
Sinònim del disappear que t'ha donat en Bernie. Però com que parla de filosofia, crec que cease dóna les connotacions necessàries.

Mirant per Interent tmb t'he trobat això:
"All is change, not to cease being, but to become what is not yet there" a http://www.onssrszlss.fgov.be/Onssrsz/UK/Corporate/corporate...


Jo diria
All is change, not to cease being
but to become that which has not yet become.


Aïda Garcia Pons
United States
Local time: 08:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
never to be again


Explanation:
"All things change, never to be again,
rather to become that which has never been before"


S Ben Price
Spain
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to be nevermore


Explanation:
"Mai més" podría traduïr-se com la paraula que utilitzaria Poe "nevermore".

Antonio Martinez
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search