GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:00 Feb 26, 2015 |
Catalan to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Poetry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Montse Ballesteros Spain Local time: 15:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | redai = redall |
| ||
3 | when the tedious flocks return to the grass next to the farmhouse |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
redai = redall Explanation: I think the poet might have meant 'redall', Berni. What do you think? redall 1 m. [LC] [AGA] [AGR] Herba que creix, que reneix, en un prat després de dallar-lo. En aquest prat, el dall és meu i el redall, de la pagesa d’allà baix. 2 m. [LC] [AGA] Segona dallada d’un prat. http://dlc.iec.cat/results.asp?txtentraDa=redall -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2015-02-26 13:29:15 GMT) -------------------------------------------------- Possible translations for 'redall' might be 'second cut', 'second cutting', 'second mowing' or perhaps even 'second cut hay' in this context |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
when the tedious flocks return to the grass next to the farmhouse Explanation: You'll probably word it differently, but I think that's the idea. "remades" alternative spelling for "ramades". 2. RAMADA f. || 1. Ramat molt nombrós, sobretot de bestiar de llana (or., occ.); cast. rebaño. De LX cabeçes en sus, ço és de bestiar menut, sie dita ramada, et per cascuna ramada pach V sòlidos de dia et X sòlidos de nit, doc. a. 1344 (BABL, xii, 56). Essent prohibit... que los officials reals no puguen tenir ramades de bestiar sinó los alcayds dels castells fins en cinquanta moltons, doc. a. 1585 (Col. Bof. viii, 507). Sota quiscun dels còdols... podrien soplujar-s'hi ramada i rabadans, Atlàntida i. En general s'anomena ramada un conjunt de ramats que conté de mil ovelles en amunt, i encara hi ha regions on la ramada ha de tenir almenys dos mil caps de bestiar. || 2. per ext., Multitud d'animals en general; cast. manada. Un petit porch vivia en una gran ramada de porchs, Faules Isòp. 3. Aplegats tots com una remada d'esquirols, Víct. Cat., Ombr. 44. Altra remada de perdius los féu mudar de plan de cassera, Argullol Orfanes 122 (ap. Aguiló Dicc., s. v. remada). || 3. fig. Multitud de persones; cast. manada. El sol hi daura la ramada humana, Maragall Enllà 15. Loc. —Esser com la ramada d'En Bertrans, set ovelles i vuit cans: es diu d'una cosa en què té més volum la part accessòria que la substancial (Bertí). Fon.: rəmáðə (or.); ramáða (Andorra, Esterri, Pont de S., Pobla de S.); ramáðɛ (Sort, Tremp, Pla d'Urgell, Ll.). Etim.: derivat del llatí ramu, ‘ram, branca’. http://dcvb.iecat.net/ "redai" alternative spelling for "redall" EDALL m. || 1. Segona dallada de l'herba, que es fa a la tardor; la mateixa herba, crescuda després de la primera dallada (pir-or., Pallars, Andorra, Cerdanya, Ripollès, Garrotxa, Gironès, Empordà, Lluçanès, Guilleries). || 2. Terreny proper a la masia, ben herbat d'herba grassa, que no es dalla i que es destina a pastura dels porcs (Ripoll, ap. BDC, xix, 198). || 3. fig. Deixalles importants d'alguna cosa, com d'una menjada, d'una collita (Cerdanya, Garrotxa, Guilleries). Encara que un se'n dugui la florida, sempre hi queda el redall, Vayreda Puny. 102. Fon.: rəðáʎ (pir-or.); reðáʎ (Andorra, Pallars); rəðáј (Empordà, Gironès, Garrotxa, Guilleries, Lluçanès). Etim.: derivat postverbal de redallar. -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2015-02-26 13:32:34 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I mean REDALL, just left out the "R". -------------------------------------------------- Note added at 1 day22 hrs (2015-02-28 11:47:47 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thank you! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.