(Ne)raspoređeni priljev

English translation: (un)allocated payments

16:10 Mar 30, 2016
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Croatian term or phrase: (Ne)raspoređeni priljev
Devizni priljev ili naplata predstavlja transakciju u kojoj se prenose sredstva nerezidenta na klijenta u banci ukoliko je banka isplatna ili se prenose na klijenta domaće banke ukoliko je banka naplatna. Ova opcija predviđena je za devizni priljev pravnih i fizičkih osoba.

Sama transakcija najčešće se provodi preko SWIFT sustava u kojemu se koristi SWIFT poruka MT103 (pojedinačni kreditni transfer klijenta).

Transakcija deviznog priljeva u Bassx2 aplikaciji sastoji se od nekoliko koraka. Prvo se učitavaju pristigle SWIFT poruke. Nakon toga je potrebno obraditi SWIFT poruku pri čemu se poruke tipa MT103 obrađuju kroz formu deviznog priljeva pri čemu se podaci automatski mapiraju iz poruke u odgovarajuća polja. U slučaju da se radi obrada priljeva na ovaj način tada se novonastali nalog deviznog priljeva povezuje sa SWIFT porukom iz koje je nastao. Drugi način je ručni unos deviznog priljeva koji se ne zasniva na dolaznoj SWIFT poruci.

Devizni priljev u svojoj osnovi može završiti na čvrstom deviznom računu klijenta (raspoređeni priljev) ili na prolaznom računu (neraspoređeni priljev) nakon čega klijent instruira banku kako rasporediti devizni priljev.
Víctor Quero
Spain
Local time: 13:20
English translation:(un)allocated payments
Explanation:
Among participants who did not already understand how banks allocated payments based on prior knowledge or experience, many did not understand it any better after reading the disclosure.

https://www.federalreserve.gov/newsevents/press/bcreg/bcreg2...
Selected response from:

Elio Verbanac
Croatia
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(un)allocated payments
Elio Verbanac
3 +1incoming payment temporarily booked to the bank's clearing accunt
Vesna Zivcic
3 -1Unallocated income
sofijana


Discussion entries: 14





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(un)allocated payments


Explanation:
Among participants who did not already understand how banks allocated payments based on prior knowledge or experience, many did not understand it any better after reading the disclosure.

https://www.federalreserve.gov/newsevents/press/bcreg/bcreg2...

Elio Verbanac
Croatia
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: unallocated received payments
10 mins

agree  bonafide1313: in this context these are actually unallocated/undistributed/not finally booked incoming international payments
3 hrs

neutral  Vesna Maširević: "payments" su ovde suprotna transakcija (outflow)/ PS Mada ostajem neutralna, moram da se složim sa Tomislavom :-)
13 hrs
  -> Da, payment može značiti "plaćanje", ali i "uplata". Ovdje se misli na ovo potonje jer je evidentno u pitanju dolazni tok novca.

agree  Tomislav Patarčić: Good enough. I da znam bolje, ne bih sugerirao. Nemojmo zbunjivati dečka, ima dovoljno problema s lošim originalom, ne moramo ga još komplicirati dodatno :)
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Unallocated income


Explanation:
http://www.finserv.uwa.edu.au/news/announcements/income

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-30 17:52:25 GMT)
--------------------------------------------------

(Un)allocated

sofijana
Serbia
Local time: 13:20
Native speaker of: Serbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: money going into an account is not necessarily an "income"// it may be an "income" from the point of view of a private account holder or the taxman but NOT from the bank's point of view: for the bank it's only "incoming payment" or "credit to the account"
14 mins
  -> ali ne isključuje

neutral  bonafide1313: stvari treba gledati u kontekstu - u vašem primjeru plaćanja u korist sveučilišta njihov su "income" naravno i moraju ga "bilančno" nekamo rasporediti, zato i rabe bilančni termin "income", dok se u pitanju radi o drukčijem raspoređivanju
18 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
incoming payment temporarily booked to the bank's clearing accunt


Explanation:
Prijedlog:

priljev - incoming payment, njem. Zahlungseingang
devizni priljev - incoming foreign currency payment
neraspoređen - not (yet) credited to customer's account, temporarily booked to the bank's clearing account
raspoređen - credited to customer's account

"When an EFT Incoming Payment is received, the customer’s account is not immediately credited in the GL. Instead the credit is temporarily booked to the EFT In a/c. As we saw earlier this is one of the seven GL accounts created to record balances and reconciling items for each House Bank that UN Treasury opens.
The task of reconciling transactions with the bank, which result from the Incoming Payments that we receive is essentially the processing of the credits that are temporarily booked to this clearing account. While some of the transactions will reconcile automatically, others will have to be cleared manually"

Vesna Zivcic
Local time: 13:20
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search