GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:01 Jun 23, 2012 |
Czech to English translations [PRO] Science - Botany / weed control | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jiri Lonsky Czech Republic Local time: 20:05 | ||||||
Grading comment
|
germinating, sprouting, and grown weeds Explanation: to je vhodné stupňování vývoje rostliny. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2012-06-23 12:12:43 GMT) -------------------------------------------------- germinating = vývoj klíčku sprouting = první lístky se objevují grown = lze již hovořit o rostlině |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
germinating(sprouting), rising and full-grown weed Explanation: takto bych to viděl já, germinating a sprouting jsou IMHO synonyma -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2012-06-23 12:20:42 GMT) -------------------------------------------------- Viz: "Biologically speaking, there is no difference between sprouting and germination, but for most people watching a little green plant curl up from under the ground, "sprout" is the preferred term." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-06-23 13:21:02 GMT) -------------------------------------------------- jinak ta závorka je myšlena tak, že lze použít jedno nebo druhé |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Post-emergent Explanation: Post-emergent herbicide = herbicide used on weeds that have already sprouted (as opposed to pre-emergent herbicide, which kills seeds) Consider rewording the sentence -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2012-06-23 20:29:39 GMT) -------------------------------------------------- True, I have no idea what you're working with, Vladimir. But if it's a label and the audience is normal gardeners (not RNDr.), I would understand why he wouldn't write "post-emergentní" (or emerzná ?) for the Slovak label -- it's highly technical! (But in English it does not come across that way). Reference: http://www.doityourself.com/stry/preemergent-herbicide-vs-po... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sprouting, seedling and fully-grown weeds Explanation: the more literal option -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2012-06-23 20:32:20 GMT) -------------------------------------------------- sorry, full-grown weeds |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.