08:24 Mar 31, 2013 |
Czech to English translations [PRO] History / spolek z 19. století | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Stuart Hoskins Local time: 19:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Landseil and Ell |
| ||
3 | Bohemian Landseil and Bohemian Ell |
| ||
3 | loket (0.59 m) provazec (30.75m) + 2 separate footnotes:old Bohemian units of linear measure |
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
Bohemian Landseil and Bohemian Ell Explanation: I'd add the "Bohemian" because it's quite a regional-specific measure. Plural follows the German (obviously) = Ellen -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-03-31 09:39:34 GMT) -------------------------------------------------- sorry, my brain went English - singular is "Elle". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Landseil and Ell Explanation: provazec - cesky nebo zemsky = 52 loktu = 30.75 metru http://cs.wikipedia.org/wiki/Provazec_(jednotka)#Hodnoty or Landseil - In Bohemian, a unit of length = 52 Bohemian Elle, about 30.820920 meters www.sizes.com/units/landsei.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
loket (0.59 m) provazec (30.75m) + 2 separate footnotes:old Bohemian units of linear measure Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 1 day17 hrs (2013-04-02 02:00:00 GMT) -------------------------------------------------- in view of everything that has transpired, I see this as a faithful solution as far as the text is concerned, the only true importance being not the names themselves (and here there is a lot of foreign influence, of course), but the measurements. as to footnotes, those should be singular, I think, i.e. 'uni't, not 'units', because they would probably be introduced separately as a footnote x and footnote y etc. -------------------------------------------------- Note added at 1 day18 hrs (2013-04-02 02:47:48 GMT) -------------------------------------------------- frankly, I think that this, for example, is going a bit too far.... anyway... http://www.germanstudies.org.uk/enhg_dic/enhg_dicl.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.