09:08 Jan 22, 2018 |
Czech to English translations [PRO] Social Sciences - Journalism / Magazines | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jakub Skřebský Czech Republic Local time: 18:38 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Guest in the house |
| ||
3 +1 | Guest in the house |
|
Guest in the house Explanation: Host do domu is a part of a Czech proverb. host do domu - bůh do domu. Guest in the house - God in the house. Something like an encouragement to be hospitable. The magazine name was taken from a poetry book by Jiří Wolker. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Guest in the house Explanation: the second one was "Plamen" = "Flame" -------------------------------------------------- Note added at 12 min (2018-01-22 09:20:11 GMT) -------------------------------------------------- from the saying "Host do domu, Bůh do domu" - "Guest in house, God in house" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.