"výrobní hala" nebo jen "hala"

English translation: production hall

16:13 May 30, 2013
Czech to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
Czech term or phrase: "výrobní hala" nebo jen "hala"
Nevím, zda "factory building" nebo "shop floor" jsou zcela přiléhavé ekvivalenty.

Možná production facility.
David V.
English translation:production hall
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-05-30 16:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.haltec.co.uk/en/products/halls/steel-buildings/wa...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-05-30 16:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://aboutus.lego.com/de-de/news-room/2011/march/the-lego-...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-30 19:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

actually, it is identical to 'manufacturing floor', which is a large, large area usually with no partitions, see here

https://www.google.com/search?rlz=1C1CHFX_enUS502US502&q=man...



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-30 19:24:51 GMT)
--------------------------------------------------

production plant is, more often than not, meant as a building or complex of buildings, which, my opinion only, výrobní hala is not.

However, if you say that something is made in a production plant, (a bit redundant because a plant is for production i.e. factory), you are correct, but here we are being asked for a translation of a part of the plant, i.e. manufacturing floor, manufacturing hall, or simply floor, if you wish, regardless if it is a one-story building.
Selected response from:

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 18:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3production hall
Hannah Geiger (X)
4 +1production plant
Stuart Hoskins
5production shop
Sarka Rubkova
4production facility
Jana Bedanova
3production building
Rad Graban (X)


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
production plant


Explanation:
see, for example, http://www.english-test.net/forum/ftopic58661.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-30 17:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

I think we can safely assume that "výrobní hala" originates in the German. For a discussion on Produktionshalle and related suggestions by German > English translators on ProZ, see http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/engineering_gene...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-30 17:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

(see in particular the asker's comments: "But when I search for 'production hall' or 'production halls' on Google, I get page after page of hits on foreign sites - German, Czech, Swedish and so on, but no hits on sites based in English-speaking countries.")

Stuart Hoskins
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Karchnakova
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
production hall


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-05-30 16:18:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.haltec.co.uk/en/products/halls/steel-buildings/wa...

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2013-05-30 16:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://aboutus.lego.com/de-de/news-room/2011/march/the-lego-...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-30 19:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

actually, it is identical to 'manufacturing floor', which is a large, large area usually with no partitions, see here

https://www.google.com/search?rlz=1C1CHFX_enUS502US502&q=man...



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-05-30 19:24:51 GMT)
--------------------------------------------------

production plant is, more often than not, meant as a building or complex of buildings, which, my opinion only, výrobní hala is not.

However, if you say that something is made in a production plant, (a bit redundant because a plant is for production i.e. factory), you are correct, but here we are being asked for a translation of a part of the plant, i.e. manufacturing floor, manufacturing hall, or simply floor, if you wish, regardless if it is a one-story building.

Hannah Geiger (X)
United States
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Šimerka
1 hr
  -> děkuji, Ivane

agree  Michal Zugec
2 hrs
  -> děkuji, Michal

agree  Vladimír Hoffman
15 hrs
  -> děkuji, Vladimír
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
production shop


Explanation:
Zejména pokud se jedná o dílenskou výrobu

Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 23:26
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
production facility


Explanation:
Takhle jsem to včera zrovna někde překládala.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-05-30 18:20:57 GMT)
--------------------------------------------------

(já včera v souvislosti se železářskou výrobní halou) nicméně si myslím, že to zní nejpřirozeněji

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-05-30 18:22:58 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, ten odkaz měl být původně na obrázky: https://www.google.com/search?q="production facility"&rls=co...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2013-05-31 10:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

slovo "facility" je hodně obecné slovo a vleze se pod něj skoro všechno: jak celý výrobní závod, tak i konkrétní hala. Je jasné, že kdybych měla větu "V našem výrobném závodě máme několikero výrobních hal", musela bych si pomoci rozlišením (asi bych přeložila nějak takto: There are several shop floors at our production facility. Nebo: There are several production floors at our facility.) Myslím, že těch možností je vícero, záleží na kontextu a také dost na citu a pocitu, mně se třeba "hal" nelíbí. Myslím, že angličtina je tady dost elastická, takže si člověk může vybrat. Pokud bych ale mluvila jen o výrobní hale obecně a můj podnik by měl jen jednu jedinou, mluvila bych o "facility".


    https://www.google.com/search?q=%22production+facility%22&rls=com.microsoft:cs&oe=UTF-8&startIndex=&startPage=1&rlz=1I7GGHP_csIE418&um=1&ie=
Jana Bedanova
Czech Republic
Local time: 23:26
Native speaker of: Czech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vladimír Hoffman: Podla mna to je výrobný závod ako taký, nie len konkrétna hala. NIekedy sa pojmy mozu prekrývat (ked jedna hala = 1 zavod), ale prekladal som aj stavebne projekty, kde v jednom zavode bolo viacero hal.
13 hrs
  -> Díky za komentář, viz moje odpověď v poznámce výše: 2013-05-31 10:04:41 GMT
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
production building


Explanation:
*

Example sentence(s):
  • Production building for Group Lotus on the site of Lotus' existing production facility ...

    Reference: http://www.google.co.uk/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&...
Rad Graban (X)
United Kingdom
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search