naar ... toe

French translation: et ce par rapport au rendement brut.

07:45 Feb 20, 2012
Dutch to French translations [Non-PRO]
Real Estate
Dutch term or phrase: naar ... toe
9. Verhuringen
Hier dienen wij na te gaan:
• type en aard van het huurcontract. Dat zal bepalen hoe en wanneer de koper het genot kan hebben van het pand;
• de mogelijkheden tot verhuring;
• de bijzondere huurbepalingen.
****Van praktische aard is de huurwaarde en dit naar bruto rendement toe***. Zij vertegenwoordigt inderdaad een logisch element inzake taxatie. Eigenaars die zelf hun goed bewonen, beschouwen de intresten van het belegd kapitaal volgens de gemiddelde rentevoeten van gebouwen in hun gemeente. Waar het gaat om gebouwen die verhuurd worden, dient de zuivere opbrengst evenzeer in aanmerking te worden genomen, want ingeval het rendement te gering blijkt, moet men besluiten dat een slechte geldbelegging gedaan werd. Doorgaans staat de grondeigendom bekend als een goede belegging van het fortuin. De mogelijke opbrengst van een bebouwde eigendom ligt aan de basis van het rationeel stelsel van taxatie.
Als een normale opbrengst mag de intrestvoet van langlopende hypothecaire leningen worden aanvaard (in 2010 tussen 3 % en 4,5 %).


Je ne comprends pas la tournure de cette phrase, pouvez-vous m'aider svp?
Merci d'avance!
Valérie Cromphaut
Belgium
Local time: 14:01
French translation:et ce par rapport au rendement brut.
Explanation:
Op die manier begrijp ik de zin - dat past ook in de context.
Selected response from:

InekeTromp (X)
Netherlands
Local time: 14:01
Grading comment
Bedankt Ineke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3et ce par rapport au rendement brut.
InekeTromp (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
et ce par rapport au rendement brut.


Explanation:
Op die manier begrijp ik de zin - dat past ook in de context.

InekeTromp (X)
Netherlands
Local time: 14:01
Native speaker of: Dutch
Grading comment
Bedankt Ineke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search