Brandafstand

Italian translation: lunghezza focale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Brandafstand
Italian translation:lunghezza focale
Entered by: Filippo Rosati

15:22 Mar 14, 2007
Dutch to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Sistemi di illuminazione da esterni
Dutch term or phrase: Brandafstand
Salve a tutti!

Non capisco bene la frase seguente e soprattutto cosa intendono per "brandafstand" (branden nel senso di "essere acceso"?).

Grazie dell'aiuto!

De brandafstand tussen de lamp en het te belichten oppervlak wordt millimetergewijs vergroot.
Giuseppe Tangerini
Local time: 15:32
lunghezza focale
Explanation:
Ciao Giuseppe

dovrebbe essere questa. per "lunghezza focale" si intende la distanza percorsa dalla luce dall'obiettivo al piano focale, che viene sempre espressa in millimetri (in mancanza di ulteriore contesto, mi permetto di speculare che si tratti probabilmente di una lampada speciale oppure di un obiettivo).

Spero di esseri stato di aiuto.

Ciao!

Filippo
Selected response from:

Filippo Rosati
Local time: 15:32
Grading comment
Grazie Filippo!
Grazie anche a Kira!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1lunghezza focale
Filippo Rosati
5raggio d'illuminazione
Kira Laudy


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
raggio d'illuminazione


Explanation:
Eccoti qua la traduzione. Buon lavoro e ciao Kira

Kira Laudy
Netherlands
Local time: 15:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
lunghezza focale


Explanation:
Ciao Giuseppe

dovrebbe essere questa. per "lunghezza focale" si intende la distanza percorsa dalla luce dall'obiettivo al piano focale, che viene sempre espressa in millimetri (in mancanza di ulteriore contesto, mi permetto di speculare che si tratti probabilmente di una lampada speciale oppure di un obiettivo).

Spero di esseri stato di aiuto.

Ciao!

Filippo

Filippo Rosati
Local time: 15:32
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Grazie Filippo!
Grazie anche a Kira!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simo Blom
5 mins
  -> kiitos Simo! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search