kritisch

Italian translation: scelta d\'elezione/prediletta/con occhio critico, esigente, da intenditrice/scelta, fiore all\'occhiello

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:kritisch
Italian translation:scelta d\'elezione/prediletta/con occhio critico, esigente, da intenditrice/scelta, fiore all\'occhiello
Entered by: Simo Blom

05:29 Jan 28, 2011
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: kritisch
contesto: collezione intimo.
Onder haar eigen label xx, de collectie is de *kritische* keuze van (nome stilista).

Non sono sicuro se selezione 'critica' possa andar bene nel mio contesto e cercando tra i sinonimi di 'critico' non ho trovato nulla di particolarmente ispirante, grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 12:19
scelta d'elezione/prediletta
Explanation:
Non vorrei aver preso una cantonata paurosa, ma dal tuo contesto generale si evince forse che questa collezione è la più importante della stilista o per la stilista?
Se così fosse, ti suggerisco anche: fiore all'occhiello, collezione scelta, la scelta per eccellenza, punto focale della collezione, la punta di diamante.
Probabilmente ce ne sono altri; spero che la mia interpretazione sia esatta;-P

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-28 09:09:00 GMT)
--------------------------------------------------

Voto PRO perché non è così immediata;-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-01-28 11:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

Potrebbe essere allora che sia il suo "punto di svolta", un "momento decisivo" nella sua carriera.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-01-28 11:41:01 GMT)
--------------------------------------------------

Riprendendo l'idea più sopra, la signora ha scelto i modelli con occhio critico, esigente, da intenditrice. In inglese c'è una bella espressione to cherrypick, scegliere soltanto il meglio, la chicca, il gioiello. Pensiamoci ancora un po'.
Selected response from:

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 11:19
Grading comment
Grazie tante missdutch ! Ringrazio anche Zerlina per l'agree e la nota
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1scelta d'elezione/prediletta
P.L.F. Persio


Discussion entries: 6





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
kritische keuze
scelta d'elezione/prediletta


Explanation:
Non vorrei aver preso una cantonata paurosa, ma dal tuo contesto generale si evince forse che questa collezione è la più importante della stilista o per la stilista?
Se così fosse, ti suggerisco anche: fiore all'occhiello, collezione scelta, la scelta per eccellenza, punto focale della collezione, la punta di diamante.
Probabilmente ce ne sono altri; spero che la mia interpretazione sia esatta;-P

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-28 09:09:00 GMT)
--------------------------------------------------

Voto PRO perché non è così immediata;-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-01-28 11:25:55 GMT)
--------------------------------------------------

Potrebbe essere allora che sia il suo "punto di svolta", un "momento decisivo" nella sua carriera.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-01-28 11:41:01 GMT)
--------------------------------------------------

Riprendendo l'idea più sopra, la signora ha scelto i modelli con occhio critico, esigente, da intenditrice. In inglese c'è una bella espressione to cherrypick, scegliere soltanto il meglio, la chicca, il gioiello. Pensiamoci ancora un po'.

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 11:19
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie tante missdutch ! Ringrazio anche Zerlina per l'agree e la nota

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: mi va bene la tua scelta 'ufficiale'
4 hrs
  -> grazie cara, è stato un tour de force non da poco, per una parolina...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search