Bundelverkoop

Italian translation: offerta/vendita combinata (anche: vendita a pacchetto; product bundling)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:Bundelverkoop (of combinatieverkoop)
Italian translation:offerta/vendita combinata (anche: vendita a pacchetto; product bundling)
Entered by: P.L.F. Persio

14:41 Aug 23, 2011
Dutch to Italian translations [Non-PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: Bundelverkoop
No contesto, sito web E-commerce.

Mi viene solo 'sconto quantità'...chi ha un idea migliore?
Lucia Maria Grella
Italy
Local time: 15:50
offerta/vendita combinata
Explanation:
In inglese si dice product bundling e significa:
http://www.manageronline.it/articoli/vedi/525/vari-tipi-di-c...
Tra queste forme di co-branding vi è anche la pratica di vendere due o più prodotti in un'unica confezione in modo da diversificarsi rispetto alla concorrenza, o la pratica di abbinare la vendita di più servizi in un unico pacchetto. Si parla, in questi casi, di product bundling, come può essere la vendita combinata di rasoi e lamette, di una consolle per video-games e di un gioco, e così via.
vedi anche: http://books.google.it/books?id=8VxcBvPWPjgC&pg=PA170&dq=pro...
e: http://en.wikipedia.org/wiki/Product_bundling

Comunque anche la proposta di Zerlina è buona: http://books.google.it/books?id=h-WAAV_dB2YC&pg=PA187&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-08-24 11:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

In olandese si dice anche combinatieverkoop.
Selected response from:

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 15:50
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1vendità a pacchetto (completo)
zerlina
3 +1offerta/vendita combinata
P.L.F. Persio


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vendità a pacchetto (completo)


Explanation:
leggendo qua e là mi sembra si intenda questo.
http://www.webhostingtalk.nl/domeinnamen-te-koop-vaste-prijs...
De domeinnamen worden eventueel alleen als bundelverkoop verkocht (dus alle vijf de domeinnamen gelijk) aangezien alle vijf de websites een database koppeling hebben omtrent de aanwezige forum's.
[PDF]
Ideacasa

www.ceramicaecomplementi.it/public/.../doc/progetto_ideacas...
Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida
una gamma limitata di produttori selezionati e l'acquisto del pacchetto completo. La scelta dei prodotti è sempre fatta in base alla tipologia dell'immobile ...
Ciccolella > Ingrosso


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-08-23 14:55:53 GMT)
--------------------------------------------------

VENDITA!!

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-08-23 14:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

VENDITA!

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-08-23 14:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

note che giocano a nascondino...

zerlina
Italy
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Grazie per l'aiuto, questa volta ho optato per la risposta di Missy!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: io ho proposto un'alternativa non molto discosta dalla tua, che è ottima!
20 hrs
  -> grazie bébé! (en gefeliciteerd!:-))
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
offerta/vendita combinata


Explanation:
In inglese si dice product bundling e significa:
http://www.manageronline.it/articoli/vedi/525/vari-tipi-di-c...
Tra queste forme di co-branding vi è anche la pratica di vendere due o più prodotti in un'unica confezione in modo da diversificarsi rispetto alla concorrenza, o la pratica di abbinare la vendita di più servizi in un unico pacchetto. Si parla, in questi casi, di product bundling, come può essere la vendita combinata di rasoi e lamette, di una consolle per video-games e di un gioco, e così via.
vedi anche: http://books.google.it/books?id=8VxcBvPWPjgC&pg=PA170&dq=pro...
e: http://en.wikipedia.org/wiki/Product_bundling

Comunque anche la proposta di Zerlina è buona: http://books.google.it/books?id=h-WAAV_dB2YC&pg=PA187&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2011-08-24 11:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

In olandese si dice anche combinatieverkoop.

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 15:50
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: :-))
5 days
  -> grazie cara, inserirò anche la tua risposta nel glossario.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search