04:50 Jul 8, 2009 |
Dutch to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: G. A. Dekker Luxembourg Local time: 23:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | depositare i libri (contabili) in tribunale |
| ||
3 | richiedere il fallimento |
|
richiedere il fallimento Explanation: E' piu' specifico, de boeken neerleggen e' richiedere il fallimento della propria attività (art. 6 L.F.). Avevo la sensazione che l'espressione e' piu' comune in Belgio ma VD non me lo conferma. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
depositare i libri (contabili) in tribunale Explanation: è l'esatta e corretta traduzione. Certamente significa chiedere il fallimento http://linformazione.e-tv.it/archivio/20081115/09_RE1511.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.