GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:37 Mar 31, 2006 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Fisheries / coloquial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laurent Slowack Local time: 11:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | TASCA |
| ||
5 | Cantina |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
TASCA Explanation: dat lijkt me de juiste vertaling hier |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cantina Explanation: Cantina se utiliza en general en México, segûn el contexto también: antrio (para jôvenes muchas veces, mâs moderno) y taberna (pero tal vez ya es donde se puede comer algo) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.