13:51 Sep 29, 2004 |
Dutch to Spanish translations [Non-PRO] Marketing - Fisheries | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | carbonero o fogonero / pescado blanco |
| ||
2 +1 | abadejo |
|
abadejo Explanation: witte koolvis Abadejo Pollak Vlaswijting Witte koolvis -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2004-09-29 14:06:13 GMT) -------------------------------------------------- \"zwarte koolvis\" = carbonero -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2004-09-29 14:11:00 GMT) -------------------------------------------------- zwarte koolvis =ook fogonero/ palero genaamd |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
carbonero o fogonero / pescado blanco Explanation: This is it according to Eurodicautom and the NL-SPA van Dale. From the IATE (EU's database for terminology between the Institutions, Agencies and other bodies of the European Union): nl - koolvis es - fogonero, carbonero 3606 - natural and applied sciences 56 - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES nl - witvis es - pescado blanco https://europa-staging.cec.eu.int/iatenew/Plogin.jsp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.