GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:47 Mar 22, 2013 |
Dutch to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / gezegde | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Rosich Andreu Spain Local time: 22:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | seguir de cerca |
| ||
4 | Estar al tanto |
|
seguir de cerca Explanation: Una opción. También se usa mucho "tomar el pulso" de una cuestión, pero su significado se acerca más a "valorar" que a vigilar/seguir de cerca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Estar al tanto Explanation: Otra posibilidad es, según la frase: estar al tanto, en el sentido de estar atento, no perder detalle. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.