2U rack mounted building block

Dutch translation: (in een) 2U-behuizing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:2U rack mounted building block
Dutch translation:(in een) 2U-behuizing
Entered by: Malou Wijdeveld

11:30 Jun 30, 2013
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: 2U rack mounted building block
Dit komt uit een reclametekst voor een compacte dataopslag.

Context:
[XXX] is a 2U rack mounted building block that delivers server, storage, and networking services in addition to a complete set of advanced functionality that enables dramatic improvements to the management, protection, mobility and performance of the VMs
Malou Wijdeveld
Netherlands
Local time: 06:53
(in een) 2U-behuizing
Explanation:
De term "2u rack mounted" betekent in feite dat er sprake is van een behuizing voor rackmontage die 2 eenheden (2U) aan rackruimte in beslag neemt. Meestal wordt dit gewoon aangeduid als een "2U-behuizing". Zie bijvoorbeeld de websites en publicaties van bedrijven als IBM en Dell (Dell SonicWALL).
De term "building block" verwijst naar het feit dat het hier om een 'modulaire bouwsteen' gaat. D.w.z. het opslagsysteem is schaalbaar en kan naar behoefte worden uitgebreid naar een groter aantal harde schijven (lees: meer opslagruimte).
Selected response from:

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 06:53
Grading comment
Bedankt, Kitty!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(in een) 2U-behuizing
Kitty Brussaard
42HE in rek gemonteerd
Henk Sanderson


Discussion entries: 1





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
2u rack mounted
(in een) 2U-behuizing


Explanation:
De term "2u rack mounted" betekent in feite dat er sprake is van een behuizing voor rackmontage die 2 eenheden (2U) aan rackruimte in beslag neemt. Meestal wordt dit gewoon aangeduid als een "2U-behuizing". Zie bijvoorbeeld de websites en publicaties van bedrijven als IBM en Dell (Dell SonicWALL).
De term "building block" verwijst naar het feit dat het hier om een 'modulaire bouwsteen' gaat. D.w.z. het opslagsysteem is schaalbaar en kan naar behoefte worden uitgebreid naar een groter aantal harde schijven (lees: meer opslagruimte).

Kitty Brussaard
Netherlands
Local time: 06:53
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16
Grading comment
Bedankt, Kitty!
Notes to answerer
Asker: Bedankt!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lianne van de Ven: Mee eens, maar moet er in de vertaling dan niet nog iets bij over die modulariteit?
22 mins
  -> Omdat het feitelijk twee vraagtermen zijn, heb ik bij dit antwoord de bronterm veranderd in "2u rack mounted".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
2u rack mounted building block
2HE in rek gemonteerd


Explanation:
In het Nederlands wordt de afkorting HE (hoogte-eenheid) gebruikt. Voorts wordt van rekmontage of in rek gemonteerd gesproken. Natuurlijk kan je ook alles in het Engels laten staan. Voor wat betreft de maten: als je rekgemonteerd (of rack mounted) gebruikt weet iedereen in de branche dat het om een 19 inch rek gaat (de enige algemeen gebruikte maat). Ook de hoogte-eenheid is algemeen gestandaardiseerd op 1 3/4 inch.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-30 12:54:52 GMT)
--------------------------------------------------

Met het building block erbij: in behuizing voor 2HE rekmontage

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-30 12:58:26 GMT)
--------------------------------------------------

Herstel: in een 2HE-behuizing voor rekmontage


    Reference: http://www.logicsupply.nl/bestsellers/firewall-and-server/
    Reference: http://www.homerecording.be/forum/t9677.htm
Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 06:53
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Dank je, Henk!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kitty Brussaard: Ik vertaal vrij veel teksten op dit gebied, en herken deze terminologie niet echt als gangbaar (cf. websites IBM en Dell). Het gebruik van de term "2U" impliceert al dat de schijven in een rek worden gemonteerd. Doorgaans volstaat hier "2U-behuizing".
50 mins
  -> Het gaat er gewoon om of je Nederlands wilt schrijven of dat je bij de inderdaad gebruikelijker Engelse terminologie wilt blijven
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search