This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Eigenlijk doet het er niet toe wat er in het Engels staat, je moet het gewoon duidelijk maken voor de klant hoe dat hele zaakje inelkaar moet worden gezet.
Ja kennelijk in gebruik bij de grote merken (HP/Cisco/Canon) en misschien hebben ze die vertaling wel van elkaar overgenomen... spoel is niet fout maar ik zou voor iets anders kiezen (persoonlijk)
als het idd gaat over de HP Z6100 zou ik mij laten leiden door de plaatjes en niet door de engelse woordkeuze. "Core" zou hier "hol" maar ook "kern/hoofd" kunnen betekenen. Als je de plaatjes volgt, hoef je dat er niet bij te zetten, immers er is er maar één en dat die hol is, is ook duidelijk want die "take up reel spindle" schuift er uit en op beide uiteinden wordt dan een (aandrijf)wieltje gemonteerd...
- die pen in die buis bij jou plus die twee schijfjes die op de uiteinden daarvan zullen worden geplaatst komt heel sterk overeen met de 'take-up reel spindle' uit mijn plaatje (zie: take up reel spindle) - de 'take up reel spindle' uit mijn plaatje wordt in een van die drie buizen (zie: take-up reel tubes) in dat doosje in mijn plaatje geschoven - de 'central core tube' is waarschijnlijk de 'take up reel tube' die in het gemonteerde onderdeel in het midden zit
Jan Willem van Dormolen (X)
Netherlands
09:03 Jan 7, 2014
Het valt me op dat alle technologie in je voorbeelden anders is dan ik gewend ben van de dozijnen printerstuurprogramma's (voor verschillende merken) die ik heb vertaald. Bijv. 'take up reel' is vermoedelijk wat ik altijd als 'pickup roller' tegenkom. Het is dus heel goed mogelijk dat ook deze 'core tube' eigenlijk iets anders zou kunnen zijn. Een holle rol waarschijnlijk, zoals Freek aangeeft. Het plaatje klopt daarmee.
Eigenlijk doet het er niet toe wat er in het Engels staat, je moet het gewoon duidelijk maken voor de klant hoe dat hele zaakje inelkaar moet worden gezet.
freekfluweel Netherlands Local time: 03:03 Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 12
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.