GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:26 Jan 10, 2013 |
English to Dutch translations [PRO] Marketing - Cosmetics, Beauty / haarproducten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katie Van Keijenberg Belgium Local time: 03:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | maakt het haar goed doorkambaar /zorgt voor een betere doorkambaarheid |
| ||
3 | glibberigheid |
|
glibberigheid Explanation: als haarexpert (not.. :) kom ik hierop uit. misschien bestaat er een vakterm, maar dit is wat er wordt bedoeld naar mijn mening. zachtheid is misschien een andere iets minder letterlijke optie. -------------------------------------------------- Note added at 15 min (2013-01-10 08:42:10 GMT) -------------------------------------------------- hier vind je er een mooie forumdiscussie over: http://www.curlynikkiforums.com/general/25435-slip-what-does... -------------------------------------------------- Note added at 29 min (2013-01-10 08:55:39 GMT) -------------------------------------------------- bedenk me net dat 'glijvermogen' misschien ook een oplossing is. maar dat moet iemand anders dan maar als oplossing insturen. Example sentence(s):
Reference: http://blackgirllonghair.com/2010/10/favorite-products-for-s... Reference: http://www.thenaturalhavenbloom.com/2011/11/hair-conditioner... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
maakt het haar goed doorkambaar /zorgt voor een betere doorkambaarheid Explanation: Wij gebruiken niet het woord "slip", maar het betekent dus eigenlijk dat het haar beter doorkambaar is. -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2013-01-10 08:57:24 GMT) -------------------------------------------------- Voorbeeldzin: Weinig slip, als je wat grovere krullen hebt, hoef je misschien niet zo nodig een product te hebben die heel veel slip geeft (maakt het uitkammen makkelijk doorkambaar). -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2013-01-10 09:00:52 GMT) -------------------------------------------------- Ik vind maar 1 x "slip" in het Nederlands terug: Maakt zijdeachtige, vloeiende, kroesvrije lagen met slip en voelt zacht aan. Maar volgens mij kan het echt niet vertaald worden door "slip", de gedachte erachter is dat het dus gemakkelijk doorkambaar is. Example sentence(s):
Reference: http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20060725112515AA... Reference: http://bbeingnatural.blogspot.co.uk/2010/05/review-neutral-c... |
| |
Grading comment
| ||