low thio

Dutch translation: met weinig thioglycolzuur

19:23 Jan 12, 2013
English to Dutch translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty / haarproducten
English term or phrase: low thio
Ik ben bezig met een vertaling van haarproducten. Eén van deze producten is een 'low thio lotion'. : XXX is a low thio lotion designed to soften the bonds of the hair and provide the slip needed to wrap the hair for all permanent waving style.

Wat wordt hiermee bedoeld?
Ellen-Marian Panissières
France
Local time: 04:46
Dutch translation:met weinig thioglycolzuur
Explanation:
Traditional perms vs. "thio-free" perms
Traditionally, the most commonly-used ingredient in perming is thioglycolic acid (often referred to as thio).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2013-01-13 21:17:40 GMT)
--------------------------------------------------

Mijn eerste antwoord was technisch goed maar ik begrijp nu dat "thio-free perm" in de Nederlandse kapperspraktijk vaak wordt vertaald met "zuurvrije permanent".
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/Stcrt-2004-231-p12-S...
Dat maakt jouw "low-thio lotion" een "zuurarme lotion", in marketingtermen. Trek je er niets van aan dat niemand dat ooit heeft gezegd en neem in je vertaalafwegingen mee dat dat stinkzuur allang achterhaald schijnt te zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-01-13 21:25:47 GMT)
--------------------------------------------------

Vergeet mijn toevoeging van vanavond: Google-bloopertje.
Selected response from:

Gerard de Noord
France
Local time: 04:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4met weinig thioglycolzuur
Gerard de Noord


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
met weinig thioglycolzuur


Explanation:
Traditional perms vs. "thio-free" perms
Traditionally, the most commonly-used ingredient in perming is thioglycolic acid (often referred to as thio).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2013-01-13 21:17:40 GMT)
--------------------------------------------------

Mijn eerste antwoord was technisch goed maar ik begrijp nu dat "thio-free perm" in de Nederlandse kapperspraktijk vaak wordt vertaald met "zuurvrije permanent".
https://zoek.officielebekendmakingen.nl/Stcrt-2004-231-p12-S...
Dat maakt jouw "low-thio lotion" een "zuurarme lotion", in marketingtermen. Trek je er niets van aan dat niemand dat ooit heeft gezegd en neem in je vertaalafwegingen mee dat dat stinkzuur allang achterhaald schijnt te zijn.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-01-13 21:25:47 GMT)
--------------------------------------------------

Vergeet mijn toevoeging van vanavond: Google-bloopertje.


    Reference: http://www.self.com/blogs/flash/2012/04/want-curls-with-less...
Gerard de Noord
France
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff: zie ook Google "thioglycolzuur" "haar"
19 mins

agree  Katie Van Keijenberg
43 mins

agree  Kitty Brussaard
17 hrs

agree  Leen Liekens
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search