Subject to the provisions of these Articles the Company...

Dutch translation: belang hebben in

20:02 Feb 9, 2014
English to Dutch translations [Non-PRO]
Marketing - Economics / Memorandum/Articles of Association
English term or phrase: Subject to the provisions of these Articles the Company...
...shall be entitled to treat the registered holder of any shares as the absolute owner thereof and accordingly shall not be bound by or recognize any contingent, future, partial or equitable interest in the nature of a trust or otherwise in any share or any interest in any fractional part of a share.

The meaning of INTEREST here - "concern" or "percentages"? I feel that can be either or.
Andre Nurme
Dutch translation:belang hebben in
Explanation:
Het lijkt mij dat het bedrijf op geen enkele wijze een belang heeft in geen enkel aandeel.
Selected response from:

Bart de Wit
Netherlands
Local time: 14:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2belang hebben in
Bart de Wit
4concern
Andrew Howitt


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subject to the provisions of these articles the company...
concern


Explanation:
You wish to know whether it refers to having a concern or receiving a percentage (either ownership or some form of remuneration). As I read it, it refers to having a concern.

Andrew Howitt
Netherlands
Local time: 14:47
Works in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
subject to the provisions of these articles the company...
belang hebben in


Explanation:
Het lijkt mij dat het bedrijf op geen enkele wijze een belang heeft in geen enkel aandeel.

Bart de Wit
Netherlands
Local time: 14:47
Native speaker of: Dutch
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirsten Bodart: of 'met enig belang in...' of zoiets. Lijkt mij ook, als we de vrag goed begrepen hebben.
49 mins

agree  Kitty Brussaard: Glossary source term should read 'interest' though
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search