13:16 Jul 2, 2016 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | recombineren |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
refs |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
recombineren Explanation: In de webref wordt het allemaal haarfijn uitgelegd Example sentence(s):
https://www.amperewinkel.nl/uitleg-accu |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs |
Reference: refs Reference information: from Henk's great ref: "Merkwaardig genoeg worden recombinatieaccu's meestal niet aangeduid met die naam, maar met de term VRLA (Valve Regulated Lead Acid) of SLA (Sealed Lead Acid). Deze termen verwijzen naar het veiligheidsventiel resp. het gesloten deksel. Beide elementen zijn weliswaar belangrijk, maar dienen slechts om recombinatie mogelijk te maken.De volledige benaming van wat wij gemakshalve VRLA accu blijven noemen is: Valve Regulated Recombinant Lead Acid Battery." (https://www.amperewinkel.nl/uitleg-accu ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.