managing

Dutch translation: beheren, aansturen, leiden, omgaan met, beheersen...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:managing
Dutch translation:beheren, aansturen, leiden, omgaan met, beheersen...
Entered by: Robert Rietvelt

13:08 Oct 25, 2014
English to Dutch translations [PRO]
Government / Politics / EU-geklets
English term or phrase: managing
Als in: managing meetings / managing crises and difficult situations / managing Council Preparatory bodies / managing working parties, including strategic design, mapping of delegation, communication techniques and interpersonal skills / managing the Presidency / managing cultural differences in the EU / managing the advocacy actions / enz, enz.

Ik weet uiteraard wat managing betekent, maar ik vind "beheren" hier niet echt op zijn plaats. Ook aan "omgaan met" gedacht, maar daar hebben ze "handling" voor.
Dus wie heeft een mooie oplossing, als die al bestaat?
Robert Rietvelt
Local time: 08:08
beheren, aansturen, leiden, omgaan met, beheersen...
Explanation:
je geeft verschillende contexten, maar ik ken geen werkwoord dat in alle gevallen geschikt is als vertaling voor 'managing' (ik houd me wel aanbevolen :-)

het hangt er heel erg vanaf waaruit dat die managing-activiteit precies bestaat. soms is het volgens mij wel degelijk 'omgaan met', dus zonder leiderschapsaspect, soms gaat het over 'regelen', soms heeft het puur betrekking op de activiteiten van een manager.

kandidaat-werkwoorden voor specifieke contexten:
beheren (vaak in IT)
aansturen (die 'working parties' ?)
leiding geven aan, leiden (vergaderingen)
omgaan met (een crisis, culturele verschillen)
beheersen (risico's)
uitvoering/invulling geven aan (het presidentschap)
regelen
behandelen
besturen

bij interpretatie als zelfstandig naamwoord:
het management van
de aansturing van
het beheer van

Selected response from:

Ron Willems
Netherlands
Local time: 08:08
Grading comment
Helaas geen 1 op 1 vertaling, of je moet het onvertaald laten.

Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5beheren, aansturen, leiden, omgaan met, beheersen...
Ron Willems


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
beheren, aansturen, leiden, omgaan met, beheersen...


Explanation:
je geeft verschillende contexten, maar ik ken geen werkwoord dat in alle gevallen geschikt is als vertaling voor 'managing' (ik houd me wel aanbevolen :-)

het hangt er heel erg vanaf waaruit dat die managing-activiteit precies bestaat. soms is het volgens mij wel degelijk 'omgaan met', dus zonder leiderschapsaspect, soms gaat het over 'regelen', soms heeft het puur betrekking op de activiteiten van een manager.

kandidaat-werkwoorden voor specifieke contexten:
beheren (vaak in IT)
aansturen (die 'working parties' ?)
leiding geven aan, leiden (vergaderingen)
omgaan met (een crisis, culturele verschillen)
beheersen (risico's)
uitvoering/invulling geven aan (het presidentschap)
regelen
behandelen
besturen

bij interpretatie als zelfstandig naamwoord:
het management van
de aansturing van
het beheer van



Ron Willems
Netherlands
Local time: 08:08
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 43
Grading comment
Helaas geen 1 op 1 vertaling, of je moet het onvertaald laten.

Bedankt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caroline de Hartogh BBA: Hoi Ron, ik had nog uitvoeren en in evenwicht brengen erbij gezet. Alle termen die jij noemt kunnen naar mijn mening zonder meer in de betreffende contexten worden toegepast.
11 mins
  -> dank je!

agree  Dorine Oz-Vermeulen
55 mins

agree  Erik Boers
1 hr

agree  Jan Willem van Dormolen (X)
1 day 1 hr

agree  Kitty Brussaard: Inderdaad, 'one solution fits all' gaat hier niet werken :-)
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search