Certificate

Dutch translation: certificaat

10:58 Oct 6, 2019
English to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
English term or phrase: Certificate
Kan ik certificate vertalen als certificaat of is dit een vonnis?

NOTICE OF CERTIFICATE FOR THE PURPOSE OF REGULATION 11 (4) OF
THE CRIMINAL JUSTICE AND DATA PROTECTION
Harmen Rijks
United Kingdom
Dutch translation:certificaat
Explanation:
Het gaat om deze regeling: https://www.legislation.gov.uk/uksi/2014/3141/regulation/11/...

Artikel 3 (a) daarvan luidt: 'A certificate under this regulation is a certificate which is made for the purposes of the 2006 Framework Decision'.

Die 'Framework Decision' betreft Kaderbesluit 2006/783/JBZ van de Raad (van de Europese Unie) van 6 oktober 2006 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie.

Het bedoelde 'certificate' wordt in de Nederlandse tekst van het besluit een 'certificaat' genoemd: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/ALL/?uri=CELEX:32...

=> Zoek op 'certificaat'. Helemaal onderaan het besluit vind je ook het modelformulier als bijlage.

Dat lijkt me de aangewezen vertaling.
Selected response from:

sindy cremer
Grading comment
Bedankt voor het modelformulier!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1certificaat
sindy cremer
4vergunning
Frank van 't Hoog


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
certificate
vergunning


Explanation:
Notice of certificate' is dan 'kennisgeving van vergunning'

Frank van 't Hoog
France
Local time: 23:14
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
certificate
certificaat


Explanation:
Het gaat om deze regeling: https://www.legislation.gov.uk/uksi/2014/3141/regulation/11/...

Artikel 3 (a) daarvan luidt: 'A certificate under this regulation is a certificate which is made for the purposes of the 2006 Framework Decision'.

Die 'Framework Decision' betreft Kaderbesluit 2006/783/JBZ van de Raad (van de Europese Unie) van 6 oktober 2006 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie.

Het bedoelde 'certificate' wordt in de Nederlandse tekst van het besluit een 'certificaat' genoemd: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/ALL/?uri=CELEX:32...

=> Zoek op 'certificaat'. Helemaal onderaan het besluit vind je ook het modelformulier als bijlage.

Dat lijkt me de aangewezen vertaling.


sindy cremer
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt voor het modelformulier!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Barend van Zadelhoff: Goeie referenties. Hoog 1 op 1 gehalte.
6 hrs
  -> Dank je wel, Barend.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search