10:58 Oct 6, 2019 |
English to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: sindy cremer | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | certificaat |
| ||
4 | vergunning |
|
certificate vergunning Explanation: Notice of certificate' is dan 'kennisgeving van vergunning' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
certificate certificaat Explanation: Het gaat om deze regeling: https://www.legislation.gov.uk/uksi/2014/3141/regulation/11/... Artikel 3 (a) daarvan luidt: 'A certificate under this regulation is a certificate which is made for the purposes of the 2006 Framework Decision'. Die 'Framework Decision' betreft Kaderbesluit 2006/783/JBZ van de Raad (van de Europese Unie) van 6 oktober 2006 inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie. Het bedoelde 'certificate' wordt in de Nederlandse tekst van het besluit een 'certificaat' genoemd: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/NL/ALL/?uri=CELEX:32... => Zoek op 'certificaat'. Helemaal onderaan het besluit vind je ook het modelformulier als bijlage. Dat lijkt me de aangewezen vertaling. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.