01:58 Nov 8, 2016 |
English to Dutch translations [PRO] Marketing - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natasha Ziada (X) Australia Local time: 16:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | gespreksrondes |
|
gespreksrondes Explanation: 'Interview loop' lijkt een nieuwige term die door de grote IT-bedrijven wordt gebruikt voor een uitgebreid selectieproces, waarbij meerdere gespreksrondes (soms inclusief tests/assessments) worden doorlopen. "For professional positions, Google and Amazon will do a nearly full day interview ‘loop’ where various interviewers meet the candidate at different time slots" http://recruitloop.com/blog/how-the-big-companies-hire/ In het Nederlands bestaat dit niet zo letterlijk. Je zou kunnen kiezen voor gespreksrondes. In het tweede geval (individuals on your interview loop) zou ik kiezen voor: degenen die voor de gespreksrondes geselecteerd zijn. "Soms is één gespreksronde voldoende voor een werkgever om zijn keuze te maken. Vaak zullen meerdere gespreksrondes nodig zijn. De verschillende gespreksrondes vinden met een tussentijd van enkele dagen tot enkele weken plaats. Ook is het mogelijk dat op één dag meerdere gespreksrondes plaatsvinden en dat je met één of meerdere personen of groepen uit het bedrijf spreekt." http://www.carrieretijger.nl/carriere/solliciteren/sollicita... Als er in jouw geval ook andere elementen dan alleen gesprekken aan bod komen, zou je wat breder voor 'selectieproces' of 'sollicitatieproces' kunnen gaan met een omschrijving. HTH! |
| |
Grading comment
| ||