GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:55 Jul 18, 2011 |
English to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Costs charged by a solicitor | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sindy cremer | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | honoraria / salarissen |
|
honoraria / salarissen Explanation: "Profit costs and disbursements" zou ik vertalen als "honoraria en verschotten" of 'salarissen en verschotten'. Zie bijv.: http://www.amstellandadvocaten.nl/Algemene voorwaarden.htm waar een onderscheid gemaakt wordt tussen "honorarium", "verschotten" en "kantoorkosten" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.