09:04 Oct 9, 2019 |
English to Dutch translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / chirurgische nietmachine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ben te Molder Local time: 07:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | bek |
| ||
4 | bekdeel |
| ||
4 | scharnierend deel |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
bekdeel Explanation: Gebruik ik doorgaans. Bek slaat op het geheel van de twee bewegende bekdelen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bek Explanation: Ja, 'bek' is gangbaar voor chirurgisch instrumentarium. -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2019-10-09 09:41:29 GMT) -------------------------------------------------- Ja, 'bek' zal wel op twee delen slaan. Misschien is met een beetje creatief vertalen toch wel 'bek' te gebruiken. 'Bekdeel' lijkt me een beetje awkward voor dagelijks gebruik door medisch personeel. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|