action

Dutch translation: op veilig staan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:action
Dutch translation:op veilig staan
Entered by: Max Nuijens

19:13 May 15, 2009
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Pistol terminology
English term or phrase: action
Uit dezelfde handleiding als vorige vraag:

The xxx uses an exclusive xxx designed innovative locked-breech with rotating barrel system, the strongest action to date.

En nog een zin:

Never pull or push a loaded firearm toward yourself or another person. Always unload a firearm, visually
and physically check to see that the magazine, loading mechanism and chamber are unloaded, and action is open before handing it to another person.

Wat wordt er precies met action bedoeld in deze context en wat is de Nederlandse vertaling?
Max Nuijens
Netherlands
Local time: 15:27
op veilig staan
Explanation:
Zie referentie.

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2009-05-15 19:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

Uiteraard wordt hiermee hetzelfde bedoeld als met "niet op scherp staan".
Selected response from:

solejnicz
Netherlands
Local time: 15:27
Grading comment
Zoals Erik ook aangeeft kan het zowel op veilig staan van de veiligheidspal slaan, en op het afvuurmechanisme. In mijn twee voorbeeldzinnen heeft het dus een verschillend betekenis. Op veilig staan is een goed term voor de tweede voorbeeldzin. Dit wordt ook zo gebruikt door anderen. Bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4op veilig staan
solejnicz
2mechanisme/grendel
Erik Boers


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
op veilig staan


Explanation:
Zie referentie.

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2009-05-15 19:38:46 GMT)
--------------------------------------------------

Uiteraard wordt hiermee hetzelfde bedoeld als met "niet op scherp staan".

Example sentence(s):
  • The only time you can be absolutely certain that a gun cannot fire is when the action is open and it is completely empty
  • Wanneer men daar is moet de veiligheidspal op het wapen op veilig staan en mag

    www.speer-bullets.com/education/shooting_safety.aspx - 29k -
    www.paintball-delft.nl/index8.html - 140k -
solejnicz
Netherlands
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Zoals Erik ook aangeeft kan het zowel op veilig staan van de veiligheidspal slaan, en op het afvuurmechanisme. In mijn twee voorbeeldzinnen heeft het dus een verschillend betekenis. Op veilig staan is een goed term voor de tweede voorbeeldzin. Dit wordt ook zo gebruikt door anderen. Bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mechanisme/grendel


Explanation:
In de eerste zin zou ik het op mechanisme houden, in de tweede zin lijkt grendel me meer geschikt.

Uit deze referentie blijkt dat "locked-breech" een soort van "action" is:
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enwiki/1604895

Erik Boers
Belgium
Local time: 15:27
Works in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search