14:33 Oct 18, 2009 |
|
English to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | burger remplaçant |
| ||
3 | burger surrogaat |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
burger remplaçant Explanation: misschien verwijst 'remplaçant' beter naar een persoon dan 'surrogaat' in deze context. 'Civilian' zou ik ook als 'burger' vertalen als antoniem van 'leger' of 'militair'. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
burger surrogaat Explanation: Surrogaat is een goed gekend Nederlands woord, dus waarom niet gebruiken? Een surrogaat is een vervangmiddel van mindere kwaliteit, maar er is volgens mij geen enkel synoniem dat dit in één woord goed weergeeft. -------------------------------------------------- Note added at 1 dag20 uren (2009-10-20 11:30:26 GMT) -------------------------------------------------- Het woord "surrogaat" wordt meestal gebruikt voor minderwaardige vervangstoffen, maar ook regelmatig voor begrippen en personen: surrogaatmoeder (draagmoeder), surrogaat partner, "... theorie is een surrogaat voor praktijk...". Dit is trouwens ook in het Engels zo! Google geeft daarvan een heleboel voorbeelden in vele talen. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.