GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:47 May 29, 2007 |
English to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Nutrition / Nieuwsbrief | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Willems Netherlands Local time: 10:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | voor het horecasegment |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
voor het horecasegment Explanation: ik denk niet dat "on trade beer" als zodanig één term is, maar het gaat wel over levering van bier aan de horeca (dat blijkt ook uit de genoemde activiteiten, zoals bijvoorbeeld de installatie en het onderhoud van tapinstallaties voor de horeca). (off-trade is voor thuisgebruik, trouwens.) je zou dit deel van de zin als volgt kunnen vertalen: "... biedt een compleet ondersteuningspakket voor alle activiteiten ten behoeve van het horecasegment, waaronder installatie, ..." het woord "bier" komt hier niet in voor, maar gelet op de context van de nieuwsbrief hoeft dat woord ook niet in elke zin genoemd te worden, dunkt me :-) Reference: http://www.proz.com/kudoz/727888 |
| |
Grading comment
| ||