“wet on damp”

Dutch translation: nat-in-vochtig

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:“wet on damp”
Dutch translation:nat-in-vochtig
Entered by: Ellen-Marian Panissières

12:25 Jun 3, 2019
English to Dutch translations [PRO]
Other / Verfproducten
English term or phrase: “wet on damp”
Apply two (2) coats “wet on damp” with a paint brush, pump garden sprayer, air-assisted and/or airless liquid sprayer.

Hoe noemen we dit in het Nederlands?
Ellen-Marian Panissières
France
Local time: 05:39
nat-in-vochtig
Explanation:
Zie webref https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2019-06-04 16:24:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

En wat te denken van na-in-vochtig van dezelfde leverancier Brillux?
1–2 x nat-in-vochtig Silicaat-Grondverf ELF 1803 en water in een mengverhouding van 1:1, 'https://www.brillux.nl/produkte/kat1/pm-pdfs/nl/pm1806_ndl.p...
Selected response from:

Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 05:39
Grading comment
Dank je wel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1nat-in-vochtig
Henk Sanderson


Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nat-in-vochtig


Explanation:
Zie webref https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2019-06-04 16:24:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

En wat te denken van na-in-vochtig van dezelfde leverancier Brillux?
1–2 x nat-in-vochtig Silicaat-Grondverf ELF 1803 en water in een mengverhouding van 1:1, 'https://www.brillux.nl/produkte/kat1/pm-pdfs/nl/pm1806_ndl.p...


Example sentence(s):
  • 1–2 x nat-in-vochtig Silicaat-Grondverf ELF 1803 en water in een mengverhouding van 1:1
Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 05:39
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 39
Grading comment
Dank je wel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kitty Brussaard: Vgl. ook 'nat-in-nat' (EN wet-on-wet), wat volgens van Dale zoveel betekent als: schil­de­rend of geschil­derd zon­der eer­de­re verf­la­gen te la­ten dro­gen ('nat-in-nat schilderen'). Deze term lijkt echter vooral van toepassing op schilderkunst.
1 hr
  -> Dank je, Kitty

neutral  Barend van Zadelhoff: 'nat-in-vochtig' does not make sense, should be: 'nat op vochtig' https://www.brillux.nl/produkte/kat1/pm-pdfs/nl/pm1804_ndl.p...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search